ويكيبيديا

    "e eu tive de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وكان علي
        
    • لذا كان علي
        
    • فاضطررت
        
    Estava completamente destroçada e eu tive de ficar a ver. Não havia nada que eu pudesse fazer! Open Subtitles وكان علي الجلوس والمشاهدة ولم يكن هناك شيئ يمكننى فعله حيال ذلك
    e eu tive de lhe mostrar que estava na fossa com o resto. Open Subtitles وكان علي أن أُريه أنني كنتُ منحطاً كبقيتهم
    Os homens do Lynch atacaram-na e eu tive de reagir. Open Subtitles تحرك رجال لينش لقتلها وكان علي التصرف
    Mas é muito difícil, e eu tive de saciar o desejo com outro. Open Subtitles لكن الأمر صعبًا ، لذا كان علي تلبية رغباتي في مكان آخر
    Mas é muito difícil, e eu tive de saciar o desejo com outro. Open Subtitles لكن الأمر صعبًا ، لذا كان علي تلبية رغباتي في مكان آخر !
    No dia de acção de graças comeu demasiado peru, e eu tive de o ajudar a despir os colants. Open Subtitles عيد الشكر الفائت اكل الكثير من الطعام فاضطررت ان اقطع جواربه التحتانيه النسائية منه
    E o tio levou a Ruth McDonald e eu tive de levar a irmã dela. Open Subtitles ، وقام العم (جبريل) باصطحاب (روث مكدونالد) فاضطررت لاصطحاب (غلادي) أخت (روث )
    (Aplausos) Esta distinção entre o virtual e o real é enganadora porque adivinhem... isso realmente aconteceu comigo quando era criança, e este "tweet" fez voltar esse trauma, e eu tive de dar a volta por cima. TED (تصفيق) وهذا التمييز بين ما هو افتراضي وحقيقي خادع لأنه احرزوا ماذا -- حدث حقيقة معي ذات مرة عندما كنت طفلة، بحيث أن تلك التغريدة أحضرت هذه الصدمة، وكان علي أن أعمل على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد