Falei com a policia e falei com o médico. | Open Subtitles | تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص |
E sim, consultei outros médicos e falei com o Jason. | Open Subtitles | ونعم ،لقد شاورت أطباء أخرين و تحدثت إلى جيسون. |
Não depois que a vi e falei consigo. | Open Subtitles | احتياجي أجيبت عندما رأيت وجهك وتكلمت معك |
Digo-te, sentei-me naquele carro e falei, falei... | Open Subtitles | أُخبرك, أنا فقط جلست في السيارة, و تكلمت وتكلمت. |
Ela não tem família ou amigos por lá e falei com a escola. | Open Subtitles | ليس لديها عائلة أو أصدقاء هناك وقد تحدثت مع المدرسة |
Já verifiquei e falei com o Departamento de Estado. | Open Subtitles | لقد تأكدت من ذلك وتحدثت مع وزارة الخارجية |
Em consequência disso e por me sentir rejeitado, voltei para a base e falei com o comandante do esquadrão. | TED | لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب. |
E eu fui lá para cima e falei sobre o meu marido... e o amor que ele deixou para trás. | Open Subtitles | لذا فصعدت على المنصة و تحدثت عن زوجي و الحب الذي تركه خلفه |
Voltei a este andar e falei com a enfermeira-chefe. | Open Subtitles | و عدت إلى طابقه و تحدثت مع الممرضة المسؤولة |
Bem, vi todas as gravações dos teus jogos e falei com toda a gente que interessa, mas, esta é a coisa que ainda não sei. | Open Subtitles | لقد رأيت كل أشرطتك و تحدثت مع كل من هو مهم, و لا أزال لا أعرف |
Nesses nove meses, viajei pelo país, falei com centenas de pessoas que estavam detidas e falei com muitos empresários que também estavam a funcionar no Afeganistão. | TED | خلال الشهور التسعة، تجولت في البلاد و تحدثت إلى المئات من الأشخاص الذين كانوا متحفظين، و تحدثت إلى العديد من الشركات التي كانت تعمل في أفغانستان. |
Fui lá e falei com eles. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك و تحدثت معهم |
Povo da Arábia Saudita, estive no meio do deserto e falei com Deus. | Open Subtitles | يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب |
Fui ao Registo de Automóveis e falei com os pais dela, ninguém sabe aonde ela está. | Open Subtitles | لقد كنت في دي إم في وتكلمت مع أبويها لكن الى الان لا أحدعرف أين نجدها |
Fui até ao seu quarto e falei de forma impertinente. | Open Subtitles | أنا جئت إلى غرفتك وتكلمت بأمور شخصية وبوقاحة. |
Parei no Paradise e falei com algumas testemunhas. | Open Subtitles | توقفت عند ملهى باراديس وتكلمت مع بعض الشهود |
Estava a pesquisar no bairro do Meyers, e falei com... | Open Subtitles | لقد كنت أتفحص حيّ مايرز بدقة, وتكلمت مع.. |
e falei com Theresa sobre um quarto com dois cofres. | Open Subtitles | وقد تحدثت بخصوص الغرفة بسريرين. |
e falei com os Serviços Secretos. | Open Subtitles | وقد تحدثت مع المخابرات |
Estive no local do acidente e falei com o Sr. Pangborn. | Open Subtitles | كنت في موقع الحطام وتحدثت للسيد " بينجبورن " هناك |
Fui à escola no dia das profissões e falei de bioquímica e as possibilidades de carreira. | Open Subtitles | ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة |
Eu toquei e falei sobre cada peça musical. | Open Subtitles | عزفت و تكلمت حول كل قطعة |