ويكيبيديا

    "e falei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و تحدثت
        
    • وتكلمت
        
    • وقد تحدثت
        
    • وتحدثت
        
    • و تكلمت
        
    Falei com a policia e falei com o médico. Open Subtitles تحدثت إلى الشرطة و تحدثت إلى الطبيب الفاحص
    E sim, consultei outros médicos e falei com o Jason. Open Subtitles ونعم ،لقد شاورت أطباء أخرين و تحدثت إلى جيسون.
    Não depois que a vi e falei consigo. Open Subtitles احتياجي أجيبت عندما رأيت وجهك وتكلمت معك
    Digo-te, sentei-me naquele carro e falei, falei... Open Subtitles أُخبرك, أنا فقط جلست في السيارة, و تكلمت وتكلمت.
    Ela não tem família ou amigos por lá e falei com a escola. Open Subtitles ليس لديها عائلة أو أصدقاء هناك وقد تحدثت مع المدرسة
    Já verifiquei e falei com o Departamento de Estado. Open Subtitles لقد تأكدت من ذلك وتحدثت مع وزارة الخارجية
    Em consequência disso e por me sentir rejeitado, voltei para a base e falei com o comandante do esquadrão. TED لذا كنتيجة لهذا، و لشعوري بأنني مرفوض عدت الى القاعدة، و تحدثت الى قائد السرب.
    E eu fui lá para cima e falei sobre o meu marido... e o amor que ele deixou para trás. Open Subtitles لذا فصعدت على المنصة و تحدثت عن زوجي و الحب الذي تركه خلفه
    Voltei a este andar e falei com a enfermeira-chefe. Open Subtitles و عدت إلى طابقه و تحدثت مع الممرضة المسؤولة
    Bem, vi todas as gravações dos teus jogos e falei com toda a gente que interessa, mas, esta é a coisa que ainda não sei. Open Subtitles لقد رأيت كل أشرطتك و تحدثت مع كل من هو مهم, و لا أزال لا أعرف
    Nesses nove meses, viajei pelo país, falei com centenas de pessoas que estavam detidas e falei com muitos empresários que também estavam a funcionar no Afeganistão. TED خلال الشهور التسعة، تجولت في البلاد و تحدثت إلى المئات من الأشخاص الذين كانوا متحفظين، و تحدثت إلى العديد من الشركات التي كانت تعمل في أفغانستان.
    Fui lá e falei com eles. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك و تحدثت معهم
    Povo da Arábia Saudita, estive no meio do deserto e falei com Deus. Open Subtitles يا الشعب السعودي انا ضعت في الصحراء وتكلمت مع الرب
    Fui ao Registo de Automóveis e falei com os pais dela, ninguém sabe aonde ela está. Open Subtitles لقد كنت في دي إم في وتكلمت مع أبويها لكن الى الان لا أحدعرف أين نجدها
    Fui até ao seu quarto e falei de forma impertinente. Open Subtitles أنا جئت إلى غرفتك وتكلمت بأمور شخصية وبوقاحة.
    Parei no Paradise e falei com algumas testemunhas. Open Subtitles توقفت عند ملهى باراديس وتكلمت مع بعض الشهود
    Estava a pesquisar no bairro do Meyers, e falei com... Open Subtitles لقد كنت أتفحص حيّ مايرز بدقة, وتكلمت مع..
    e falei com Theresa sobre um quarto com dois cofres. Open Subtitles وقد تحدثت بخصوص الغرفة بسريرين.
    e falei com os Serviços Secretos. Open Subtitles وقد تحدثت مع المخابرات
    Estive no local do acidente e falei com o Sr. Pangborn. Open Subtitles كنت في موقع الحطام وتحدثت للسيد " بينجبورن " هناك
    Fui à escola no dia das profissões e falei de bioquímica e as possibilidades de carreira. Open Subtitles ذهبت الى المدرسة في يوم العمل وتحدثت الى الاطفال عن الكيمياء الحيوية وفرص العمل المتوفرة
    Eu toquei e falei sobre cada peça musical. Open Subtitles عزفت و تكلمت حول كل قطعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد