e falou com um administrador lá que se encontrou com ela, antes da reunião. | Open Subtitles | وتحدثت مع المدير الذي التقى بها قليلاً قبل اجتماع لم الشمل. |
Ela foi ao prostíbulo e falou com o boticário. | Open Subtitles | ذهبت إلى بيت الفواحش وتحدثت مع الصيدلي |
É o líder das forças americanas no Afeganistão e falou com Presidente uma vez em 70 dias? | Open Subtitles | ،"أنّك قائد القوات الأمريكية في "أفغانستان وتحدثت مع الرئيس مرة خلال 70 يومًا؟ |
Atravessou a fronteira saxónica e falou com o rei deles. | Open Subtitles | لقد عبر إلى حدود " السكسونيين" وتحدث مع ملكهم |
Pediu ao governador, escreveu editoriais e falou com agências de água da Califórnia. | Open Subtitles | قدم التماسا إلى الحاكم، وكتب مقالات افتتاحية... وتحدث مع وكالات مياه كاليفورنيا |
Não sei o que aconteceu, mas a Sally veio até a agência e falou com o Lou. | Open Subtitles | لكن (سالي) أتت للمكتب وتحدثت مع (لو). |
E, finalmente, no nosso último ano, o Lucas juntou toda a sua coragem e falou com a Peyton pela primeira vez, aqui, neste lago... e ela foi uma megera. | Open Subtitles | وأخيرا في السنة الأخيرة لنـا. استجمع (لوكاس) شجاعته وتحدث مع (بايتون) لأول مرة. |
Então o L.A. Times obteve esta história. O Steve Lopez escreveu sobre ela e falou com o vereador e um dos membros do Green Grounds, criou uma petição no Change.org, e com 900 assinaturas, foi um sucesso. | TED | وصحيفة ( L.A. Times ) علمت بالأمر، وكتب Steve Lopez عن القصة، وتحدث مع المحافظ، وأحد أعضاء المجموعة، وأنشأوا التماساً على Change.org، وقد نجحنا بجمعنا ٩٠٠ توقيع. |