ويكيبيديا

    "e fazer com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وجعلها
        
    • وجعل
        
    • وجعلي
        
    Esta era a minha vida, a minha rotina, e fazer com que resultasse ia ser bem mais difícil do que eu pensara. Open Subtitles هذه هي حياتي روتيني وجعلها تنجح هذا ماكنت احاول فعله بصعوبة كبيرة اكثر من ماظننت
    Um falhado conseguiria achar um livro de feitiços verdadeiro e fazer com que uma fada real cumpra as suas ordens? Open Subtitles هل لفاشل أن يسيطر على كتاب حقيقي للتعويذات؟ والاتسحواذ على حورية وجعلها تلبي مطالبه؟
    Vamos induzir o parto e fazer com que a Bonnie tenha o bebé. Open Subtitles يجب علينا دفع بوني وجعلها تلد ذلك الطفل
    Existe unicamente para desacreditar as profissionais do sexo e fazer com que seja fácil ignorar-nos. TED موجود فقط لتشويه سمعة محترفي الجنس وجعل تجاهلنا سهلا.
    O Jimmy não pretendia arruinar as nossas vidas... e fazer com que os nossos pais sejam comidos por 1 monstro espacial! Open Subtitles جيمي لم يقصد تخريب حياتنا وجعل ابائنا طعام لوحوش الفضاء
    De que é que adianta ser uma bruxa se não posso franzir o nariz e fazer com que a roupa se dobre sozinha? Open Subtitles ما هو جيد كونها ساحرة إذا كنت لا تستطيع فقط نشل أنفي وجعل طي الغسيل نفسها؟
    Ela tem dois hobbies: jogar ténis e fazer com que me sinta mal. Open Subtitles عندها هوايتان التنس ، وجعلي ابدو قذرة
    Era esse o plano? Dar um tiro ao juiz e fazer com que eu o matasse? Open Subtitles التصويب على القاضي وجعلي أقتلك ؟
    Porque através da nuvem, através de fontes de informação acumuladas por multidões, através do mundo "bottom-up" (da base para o topo) que criámos, onde não apenas as elites, mas todos são capazes de ter as suas ideias e fazer com que estas se encontrem e acasalem, estamos certamente a acelerar o ritmo da inovação. TED لأنه عبر الحوسبة السحابية ، عبر حشد الطاقات , من أصغر إلى أعلى قمة في هذا العالم الذي أنشأناه , حيث ليس فقط النخبة , بل كل شخص قادر على تكوين أفكار وجعلها قابلة للإلتقاء والإحتواء , نحن سنصل بصورة أسرع من أي معدل للتطور .
    Mas se a fizer sentir melhor, posso entrar na rede deles e fazer com que se pareça que enviei. Open Subtitles لكن لو كان سيجعلكِ تشعرين بحالٍ أفضل، فبإمكاني إختراق شبكتهم وجعل الأمر يبدو أنّي قدّمتُ طلباً.
    Não aguento a pressão do estrelato, sem perder o meu melhor amigo e fazer com que todos me odeiem. Open Subtitles لا يمكنني تحمل ضغط النجومية، ليس بدون خسارة صديقي المقرب وجعل كل شخص يكرهني.
    E se não conseguirmos restaurar aquela energia a 100%, e fazer com que a vedação funcione, eles virão mesmo na nossa direcção. Open Subtitles ‫إن لم نشغل الكهرباء بشكل كامل ‫وجعل ذلك السياج يعمل ‫فستأتي باتجهانا مباشرة
    Preciso de voltar para casa e fazer com que alguém deixe de beber rum. Open Subtitles أنا بحاجة ماسّة للعودة إلى الديار وجعل أحدهم يقلع عن احتساء الرمّ
    Tiveram que arranjar "obrigações de dívidas" complicadas para empacotar dívidas misturadas e fazer com que a dívida parecesse um ativo rentável. TED كان عليهم الدخول في إلتزامات الدين المكفول التربيعي المعقد من أجل وضع الديون في حزمة معا وجعل الديون تبدو كما لو كانت فعلا من أصول مربحة.
    Tentaste seduzir-me e fazer com que fumasse erva de uma caçadeira. Open Subtitles حاولتِ إغرائي وجعلي أتنشق الحشيشة -في بندقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد