ويكيبيديا

    "e felicidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والسعادة
        
    • وسعادة
        
    • و سعادة
        
    • و السعادة
        
    Eu tenho que certificar-me que vocês Anjos no céu não tenham nenhuma dor, nenhuma lágrima só alegria e felicidade. Open Subtitles لقد تأكدت انه في السماء انتم الملائكه لن تتألموا .. لن تملكوا دموع فقط تملكون البهجة والسعادة
    Pelo contrário, há muito charme e felicidade na ternura. TED على النقيض، هناك الكثير من السحر والسعادة في الرِّقة
    E alterámos isso para um modelo de escolha livre e sob iguais direitos, bem como de satisfação própria e felicidade. TED وقد بدلنا هذا النموذج لنموذج الاختيار الحر وحقوق الفرد، والشعور بالرضا والسعادة.
    Se formos bons e crentes, Deus dar-nos-á saúde e riqueza e felicidade ilimitada. TED إذا كنت صالحاً ومؤمناً، سوف يمنحك الله صحة وثروة وسعادة غير محدودة.
    que eles procuram, como nós, nada mais que a oportunidade de viver as suas vidas com propósito e felicidade, ganhando a satisfação e a realização possível. Open Subtitles التي هم يبحثون عنها , كما نحن الفرصة للعيش خارج حياتهم بعزيمة وسعادة
    Descobri que nem mesmo os cientistas estão sempre de acordo. Às vezes usam as palavras "alegria" e "felicidade" e positivismo" mais ou menos como sinónimas. TED ووجدت أن العلماء أيضًا لا يتفقون دائمًا، فنجدهم أحيانًا يستخدمون كلمات "بهجة" و"سعادة" و"إيجابية" على سبيل الترادف.
    Se lerem livros de pessoas que escalam montanhas, montanhas difíceis, acham que esses livros estão cheios de momentos de alegria e felicidade? TED إذا قرأت كتباً عن أشخاص تسلّقوا جبالاً ، جبالاً صعبة ، هل تعتقد أنّ هذه الكتب مليئة بلحظات البهجة و السعادة ؟
    De forma semelhante, são necessárias redes sociais para se divulgarem coisas boas e valiosas, como amor e delicadeza e felicidade e altruísmo e ideias. TED بالمثل، الشبكات الإجتماعية مطلوبة لإنتشار الأشياء الجيدة والقيّمة مثل الحب والعطف والسعادة و الإيثار والأفكار.
    E ria, como a juventude e a beleza quando a vida ainda promete alegria e felicidade. Open Subtitles وتضحك؛ مثلما يفعل الشباب والحسان عندما لا تزال الحياة تعد بالفرح والسعادة
    Alguém que possa dar tanta alegria e felicidade. Open Subtitles واحدة يمكنها أن تعطينى الكثير من الفرح والسعادة.
    E para um futuro cheio de liberdade, democracia e felicidade. Open Subtitles ومن أجل مستقبل مليء بالحرية والديمقراطية والسعادة
    A minha única preocupação é o vosso prazer e felicidade. Open Subtitles ولكم البهجة والسعادة واهتمامي الرضى والسرور بحق
    Que isto marque o fim das guerras cybertrónicas, enquanto caminhamos para uma nova era de paz e felicidade! Open Subtitles ليكن هذه هى نهاية حرب السيبرترون وبالمسيرة للامام الى حد جديد من السلام والسعادة
    Que o senhor todo poderoso e misericordioso seja a nossa companhia nas nossas jornadas e nos traga de volta a casa em paz, com saúde e felicidade Open Subtitles فليرافقنا الله الرحيم والعظيم في رحلاتنا العديدة ويعيدنا لمنازلنا بأمان وبصحة وسعادة
    Importante para a paz e felicidade de todo o mundo e preciso de ter a certeza que posso contar com a tua ajuda. Open Subtitles مهم لسلام وسعادة العالم بأكمله واحتاج للتأكد من اني استطيع .الاعتماد علي مساعدتك لنا فيه
    Trocá-lo-ia pela saúde e felicidade do meu humano. Open Subtitles سأتخلى عنها في سبيل صحة وسعادة هذا البشري
    Abençoe esta chegada do casamento, oh, Senhor, com paz e felicidade. Open Subtitles بارك هذا الزواج المُقبل, يا رب, بسلام وسعادة.
    À saúde e felicidade de todos e à esplêndida recuperação do seu jovem amigo! Open Subtitles نخب صحة وسعادة الجميع، ونخب التعافي الباهر لصديقنا اليافع.
    Por favor, perdoe-me. E aceite os meus melhores votos de saúde e felicidade. Open Subtitles سامحينى وتقبلى امنياتى بصحة جية وسعادة
    Vou onde há alegria e felicidade. Open Subtitles أنا أذهب إلى حيث يوجد ضحك و سعادة
    E daí para a frente, Lady Redbush e Griffin Peterson viveram em paz e felicidade. Open Subtitles بيترسون (غريفن و بوش) (ريد عاشت الحين، ذاك من (و سلام و سعادة في
    Pensei que traria paz e felicidade a todos os homens. Open Subtitles لقد ظننت أنها قد تعطى السلام و السعادة لكل الرجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد