ويكيبيديا

    "e fiquem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وابقوا
        
    • والبقاء
        
    • وابق
        
    • وأبقوا
        
    • وكونا
        
    • وتبقوا
        
    • وإبقوا
        
    Voltem para os vossos quartos e fiquem lá. Open Subtitles عودوا الى غرفكم وابقوا فيها أنا سأنهي هذا نهائيا
    e fiquem longe do centro no dia 18. Vai haver muito "smog"... Open Subtitles وابقوا بعيداً عن منتصف المدينة يوم 18 سوف يكون هناك بعض من, اممم, الدخان
    e fiquem longe da Billie. Aquilo correu lindamente. Open Subtitles وابقوا بعيدين عن بيلي : بيج حسناً ، لقد مضت بنجاح
    Se acontecer um Knockout, quero que vão imediatamente para um canto neutro e fiquem lá até eu dizer que podem sair. Open Subtitles عندما يسقط أحدكم، فعلى الآخر التوجه فوراً للزاوية المعاكسة والبقاء هناك حتى أطلب منه الحضور
    Avisa o teu amado coronel Smith e fiquem longe de Bagdade. Open Subtitles أخبر كولونيلك المحبوب سميث وابق بعيدا عن بغداد
    Vão para casa e fiquem de bico fechado, entendido? Open Subtitles الآن، عودوا إلى منازلكم وأبقوا أفواهكم مغلقة، مفهوم ؟
    Vocês as duas têm de ir. Vão. Fiquem aí e fiquem quietas. Open Subtitles أنتما الإثنتين يجب أن تذهبا هيا، اذهبا إلى هنا وكونا هادئتين
    Tranquem a porta e fiquem sossegados até eu vir chamar-vos. Open Subtitles أقفلا الباب وابقوا مكانكم إلى أن أصرح أن الوضع آمن
    Sigam as ordens de meus oficiais e fiquem calmos. Open Subtitles اتبعوا تعليمات طاقمي وابقوا هادئين
    Peguem nas vossas coisas e fiquem com um amigo, onde quer que seja, mas não na Residência Hammonds. Open Subtitles خذوا أشيائكم وابقوا مع أصدقائكم "ولكن خارج مبنى "هيمند
    Por favor fechem as portas e janelas e fiquem dentro. Open Subtitles رجاءاً، أغلقوا نوافذكم، تثبتوا" "وابقوا بالداخل، سننتقل إلى فترة فاصلة
    Venham ver a paisagem... e fiquem para uma morte certa. Open Subtitles وابقوا من أجل موتكم المحتوم ..
    Mantenham a calma e fiquem onde estão. Open Subtitles الجميع، اهدئوا وابقوا في اماكنكم
    e fiquem atentos à próxima declaração das autoridades locais e do FBI... Open Subtitles "وابقوا معنا للتصريح القادم من السلطات المحلية والمباحث الفدرالية"
    Encontrem um lugar seguro e fiquem lá. Open Subtitles أعثروا على مكان آمن للأختباء والبقاء فيه.
    Encontrem um escritório, tranquem a porta, e fiquem lá até ser seguro. Open Subtitles والدخول إليه وإغلاق الباب والبقاء هُناك حتى يُصبح الوضع آمناً حسناً ؟ هيا اذهبوا
    Deitem-se no convés e fiquem lá. Open Subtitles فقط انبطح على ظهر القارب، وابق هناك
    Sejam espertos e fiquem em segurança! Open Subtitles كن ذكياً وابق في أمان.
    Levem todos para dentro de casa! Tranquem as portas e fiquem lá! Open Subtitles فليعود الجميع للمنزل، أغلقوا الأبواب وأبقوا بداخله
    Voltem apenas para de onde vieram e fiquem lá! Open Subtitles فقط إرجعوا إلى أماكنكم ، وأبقوا هناك
    Pronto, pega nisto. As duas vão para ali e fiquem caladas. Open Subtitles حسنا خذي هذه، كلتاكما ادخلا هناك وكونا هادئتين
    Por favor, vão para lá e fiquem lá, até que sejam chamados para fazer algo útil. Open Subtitles ارجو ان تذهبوا الي هناك وتبقوا هناك .حتي يُطلب منكم ان تفعلوا شئ مفيد
    Retirem-se para vossas casa e fiquem lá até que expulsemos o inimigo. Open Subtitles عودوا لمنازلكم، وإبقوا هناك حتى نطرد العدو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد