Fomos para casa dela... e fizemos amor de uma forma doce e apaixonada. | Open Subtitles | إذاً عدنا لمنزلها.. ومارسنا حباً جميلاً يملؤه الشغف |
Enquanto dormias, o Vitorio apareceu aqui e.... ...fizemos amor. | Open Subtitles | عندما كنت نائماً اتى الي "بتهوف" ومارسنا الجنس |
E assim fomos até à sepultura e fizemos isto, o que foi hilariante -- a atenção que atraímos. | TED | فذهبنا إلى مقابر وقمنا بذلك، ولاقينا اهتمامًا كبيرًا |
Para fazer um edifício, às vezes é preciso fazer uma ilha, e fizemos a ilha. | TED | لتشييد مبنى، تحتاج أحيانًا لصنع جزيرة، وقمنا ببناء الجزيزة. |
O meu fabricante de pernas e eu juntámos peças ao acaso e fizemos pés para eu poder esquiar. | TED | وضعت أنا وصانع الساق خاصتي أجزاءً عشوائيةً سويةً وصنعنا زوجاً من الآقدام المناسبة للتزلج. |
Adiante, depois ele levou-me para o celeiro, e fizemos sexo em cima do feno. | Open Subtitles | على أى حال بعد ذلك حملنى الى الاسطبل وفعلناها فوق كومة من القش |
e fizemos isto passivamente, sabendo se tinham recorrido ou não aos serviços de saúde da universidade. | TED | و فعلنا هذا بسلبية بمراقبة ما إذا ذهبوا أو لم يذهبوا إلى الخدمات الصحية بالجامعة |
Ao Four Seasons, na suite Royal, e fizemos amor a noite toda. | Open Subtitles | أربع مواسم, الأجنحة الملكية ومارسنا الحب طوال الليل |
Falámos, fumámos marijuana, e fizemos sexo duas vezes. | Open Subtitles | تحدثنا قليلاً وقمنا بالتدخين ومارسنا الجنس مرتين |
e fizemos sexo muito doloroso na carrinha dele. | Open Subtitles | ومارسنا الجنس بشكلٍ قاسٍ في شاحنته الصغيرة. |
Passamos horas a recordar o seu sorriso, quão bem nos faziam sentir, aquela vez que escalámos a montanha e fizemos amor sob o céu estrelado. | TED | نقضي ساعات نتذكر ابتساماتهم، وكيف جعلوننا نشعرُ بأننا رائعون، وذلك الوقت الذي صعدنا فيه إلى الجبال ومارسنا الحب تحت النجوم. |
Fomos fazer um piquenique... e fizemos amor embaixo do carvalho... eu a pedi em casamento, e ela aceitou. | Open Subtitles | ذهبنا هناك فى نزهة خلوية... ومارسنا الحب تحت شجرة البلوط... ... |
Depois voltámos para aqui, e fizemos sexo. | Open Subtitles | بعدها عدنا إلى هنا ومارسنا الجنس |
Depois tivemos uma banda conjunta, com músicos israelitas e palestinianos, e fizemos danças do ventre. | TED | توجهنا لفرقة موسيقية مشتركة، عازفين اسرائيلين وفلسطينيين وقمنا ببعض الرقص الشرقي. |
Assim, afastámo-nos daquilo e fizemos a única coisa que sabíamos fazer: começámos a criar um "software". | TED | وهكذا ابتعدنا عن ذلك وقمنا بفعل الشيء الوحيد الذي عرفنا فعله: بدأنا في بناء برنامج. |
e fizemos uma exposição com o trabalho que se seguiu. | TED | وقمنا بعد ذلك بعرض هذه الأعمال في معرض. |
E pegámos nessas mensagens e fizemos pósters com elas, porque eu conheço as pessoas: Elas não leem, elas veem as imagens. | TED | وجمعنا تلك الرسائل وصنعنا منها ملصقات، أنا أعرف الناس: إنهم لا يقرئون ولكن يشاهدون الصور. |
Alienados os pais de amigos de todas as nossas crianças, levamos uma mulher à loucura, e fizemos os piores biscoitos de gengibre na história do homem. | Open Subtitles | وجميع اباء اصدقاء ابناءنا ابتعدوا عنا جعلنا امرأه مجنونه وصنعنا اسوء كيكة زنجبيل |
Quando começámos a fazer antibióticos, levámos esses compostos para o laboratório e fizemos as nossas versões deles. As bactérias reagiram ao nosso ataque da forma que sempre fizeram. | TED | عندما صنعنا المضادات الحيوية للمرة الأولى، أخذنا هذه المركبات إلى المعمل وصنعنا نسختنا المعدلة منها واستجابت البكتيريا لهجومنا كما تفعل دائما. |
Trabalhava num bar, e fizemos no meu carro. | Open Subtitles | كنت ساقية في البار وفعلناها في سيارتي .. أعرف ان هذا سيء . |
O Eric e eu já andamos juntos há um tempo... e fizemos algo que achamos que deviam saber. | Open Subtitles | (إريك) و أنا نتواعد منذ مدة و فعلنا شيء يجب عليكما معرفته |
Estamos, nós mesmos, a reinventar a comunidade, e fizemos tudo isso sem um documento de estratégia. | TED | بدأنا بإعادة تكوين المجتمع بأنفسنا، وفعلنا ذلك دون مستندات للاستراتيجية. |