Depois ela ficou com sono E foi aí que a matei. | Open Subtitles | وبعد فترة أصابها النعاس وحينها فعلتها , يا عزيزى |
E foi aí que me apercebi que tinha este poder todo e estava a ignorá-lo. | Open Subtitles | وحينها أدركت أنّي أمتلك كلّ هذه القدرة وتجاهلتها |
E foi aí que decidi ir a Oklahoma visitá-las. | Open Subtitles | و عندها قررت ان اذهب بالطائرة لمدينة أوكلاهوما و ان ازورهما |
E foi aí que percebi que queria ser um juiz. | Open Subtitles | و عندها ادركت بأنني اريد ان اكون قاضياً . |
Eu olhei para o lado E foi aí que a vi. | Open Subtitles | ويبدو فقط مثل مشهد جريمه بشعه وانا انظر في كل مكان وذلك عندما اراه. |
Claro que fiquei horrorizada E foi aí que ela me disse: | Open Subtitles | كان من الواضح أنني مرعوبه, وذلك عندما قالت لي, |
Depois do fracasso com o James, tinha de garantir que não estava completamente avariada, por isso levei para casa o primeiro homem à sorte que encontrei, E foi aí que percebi. | Open Subtitles | اردت ان اتأكد انني لم اُدمر تماماً لذا اخذت معي للمنزل اول شاب عشوائي رأيته وهذا عندما أدركت |
E foi aí que me apercebi de que não quero morrer sem nunca me ter casado contigo. | Open Subtitles | و ذلك عندما أدركت... بأنني لا أرغب بأن أموت... من دون الزواج بك |
E foi aí que levaste os desenhos do Colin. | Open Subtitles | وذلك الوقت عندما أخذت رسومات (كولن) |
E foi aí que percebi que precisava de focar a minha preocupação na construção e no fortalecimento da liderança política feminina, para aumentar a sua representação política, para que elas tivessem voz no futuro. | TED | وحينها أدركت أنني أحتاج للتركيز على بناء وتقوية القيادة السياسية للنساء للرفع من تمثيلهن السياسي، حتى يحصلن على صوتهن الخاص مستقبلًا. |
E foi aí que o Sam disse "Está bem", e ajoelhou-se, sacou de um anel e pediu-me em casamento. | Open Subtitles | وحينها قال " سام " بأنه موافق وركع على إحدى ركبتيه .. وأخرجخاتماًوطلبيديللزواج. |
E foi aí que vi... nos seus olhos. | Open Subtitles | وحينها رأيتُ تلكِ النّظرة... في عينيْكِ. |
Então pedi ajuda à bruxa. E foi aí que te transformou no cão de guarda dela. | Open Subtitles | فقصدت الساحرة طلباً للعون - وحينها حوّلتك لكلب حراسة - |
E foi aí que o labirinto se revelou para mim. | Open Subtitles | وحينها عندما كشفت المتاهه عن نفسها لي |
E foi aí que te entreteste com o vídeojogo, certo? | Open Subtitles | و عندها تهت في تلك اللعية صحيح؟ |
Então, há um mês atrás, ele confrontou-me em frente de minha casa, E foi aí que a Melissa pôs um ponto final na situação. | Open Subtitles | ثم قبل شهر واحد، هو واجهني أمام منزلي، و عندها (ميليسا) أخيراًكانهذاكافيا. |
E foi aí que ele concordou. | Open Subtitles | و عندها تراجع |
- Foi aí que ficou furioso E foi aí que lhe explodiu a cabeça. | Open Subtitles | ذلك عندما أصبحت غاضباً وذلك عندما ضربت رأسه. |
E foi aí que me ocorreu que a vida de Companheira talvez tivesse demasiadas restrições para mim. | Open Subtitles | وذلك عندما حدث لى... ذلك حياة الرفيق فقط تكون قليلة للتقلص منها |
E foi aí que disse: "Não, Sr. Presidente, você é o máximo." | Open Subtitles | وذلك عندما قلت، "لا ، سيدي الرئيس ، أنت صخرة" |
E foi aí que largou a caneta e pegou na espada. | Open Subtitles | وهذا عندما وضعع القلم أسفل والتقط السيف. |
Eu não achava, mas o Mike sim, E foi aí que percebi que o Mike Ross tem mais integridade e compaixão no seu dedo mindinho que qualquer outro advogado que já conheci. | Open Subtitles | لكن مايك ظن بذلك وهذا عندما لاحظت ان مايك روس يمتلك نزاهة وشفقة في أصبعه الصغير |
E foi aí que o alvejaste e o enfiaste no congelador. | Open Subtitles | وهذا عندما أطلقت النار عليه ووضعته في المجمد |
E foi aí que me apercebi que nunca seria forte o suficiente para partir o controlo da Neena sobre mim. | Open Subtitles | و ذلك عندما أدركت انني لن اكون قويا بالقدر الكافي... لأكسر حاجز نينا حاولي فسوف احتاج لمساعده. |
E foi aí que levaste os desenhos dele ao Damon. | Open Subtitles | وذلك الوقت عندما جلبت الرسومات لـ(ديمون)... |