E foi por isso que você contestou o testamento. | Open Subtitles | منذ كان طفلاً. ولهذا السبب ناضلتِ لمُلحق الوصيّة. |
Pois estamos, E foi por isso que não me consegui sustentar. | Open Subtitles | نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة |
Percebi que outras mulheres e homens podiam encontrar a sua voz através disto E foi por isso que passei da palestra ao livro. | TED | وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ، ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب. |
E foi por isso que vim aqui antes de ir à Polícia. | Open Subtitles | و لهذا جئت إلي هنا قبل أن أذهب للشرطة الشرطة ؟ |
Isso seria completamento incorrecto, E foi por isso que fiz o que fiz, de acordo com as regras. | Open Subtitles | لم يكن هذا تصرف لائق تماماً و لهذا فعلت ما فعلت ، كما تنص القوانين |
E foi por isso que o Senado se opôs. | TED | وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه. |
Fez algo com que não podia viver e E foi por isso que vim para aqui. | Open Subtitles | لقد فعل امرا ً لم يستطع أن يعيش بعده.. وهذا سبب مجيئه إلى هنا. |
E foi por isso que foi o melhor Verão de sempre. | Open Subtitles | ولهذا السبب كان أفضل صيف على الاطلاق بالنسبة لي |
E foi por isso que fingiu não ter recebido a carta do marido. | Open Subtitles | ولهذا السبب إدعت أنها لم تستلم رسالة من زوجها قط |
"E foi por isso que me matei, me cortei em pedaços e me coloquei no lixo." | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا قتلت نفسي .. وفرمتها و وضعت نفسي في القمامة |
Mas ele ouviu demais E foi por isso que o empurrou das escadas. | Open Subtitles | ولكنه سمع أكثر من اللازم، ولهذا السبب قمتِ بدفعه من أعلى السلم. |
Mal falava comigo E foi por isso que estava quase sempre em tua casa. | Open Subtitles | بالكاد نتحدث , ولهذا السبب أقضي الكثير من الوقت في منزلك |
E foi por isso que fiquei muito sensibilizado por querer tentar encontrar a sepultura do seu antepassado. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا مُتأثِّر للغاية بك لمحاولتك أن تَجِد قبر أجدادك. |
Eu não tenho planos, E foi por isso que reservei uma horas no telescópio grande. | Open Subtitles | لا أملك خطط ولهذا السبب حجزت دورًا للمراقبة بالتِلسكوب الكبير في تلك الليلة |
Achamos que havia algo crucial à investigação naquela escuta E foi por isso que ele foi morto. | Open Subtitles | نعتقد أنّه كان هُناك شيء مُهم لتحقيقنا في ذلك التسجيل، ولهذا السبب قتل. |
Não. E foi por isso que fui apanhado por uns "punks" locais quaisquer. | Open Subtitles | كلا، ولهذا السبب أوقفت بسبب بعض الأشرار المحليين |
E foi por isso que se empregou na loja de mochilas, em Hickory Road. | Open Subtitles | .. و لهذا السبب كنت تعمل في محل الحقائب المطوية في طريق هيكوري ؟ |
E foi por isso que tentei parar, porque aquilo está amaldiçoado, meu. | Open Subtitles | و لهذا حاولت إيقافكم، لأن هذه الأرقام ملعونة يا رجل |
E foi por isso que a entreguei ao Dr. Malcolm. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني أرسلت لها للدكتور مالكوم. |
É isso que tenho estado a ouvir E foi por isso que me atrasei. | Open Subtitles | هذا هو ما كنت قد سمعت، وهذا هو السبب في أنني في وقت متأخر. |
E foi por isso que o FBI me contratou. | Open Subtitles | لذا تم تعييني بالمباحث الفيدرالية، |
Porque tu viste-a na rua E foi por isso que nos contrataste. | Open Subtitles | لانك رأيتها فى الشارع ولهذا قمت بأستئجارنا |