ويكيبيديا

    "e foi por isso que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولهذا السبب
        
    • و لهذا
        
    • وهذا هو السبب
        
    • وهذا سبب
        
    • لذا تم تعييني بالمباحث
        
    • ولهذا قمت
        
    E foi por isso que você contestou o testamento. Open Subtitles منذ كان طفلاً. ولهذا السبب ناضلتِ لمُلحق الوصيّة.
    Pois estamos, E foi por isso que não me consegui sustentar. Open Subtitles نعم، لايُسمح لنا ولهذا السبب لم أتمكن من كسب المعيشة
    Percebi que outras mulheres e homens podiam encontrar a sua voz através disto E foi por isso que passei da palestra ao livro. TED وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ، ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب.
    E foi por isso que vim aqui antes de ir à Polícia. Open Subtitles و لهذا جئت إلي هنا قبل أن أذهب للشرطة الشرطة ؟
    Isso seria completamento incorrecto, E foi por isso que fiz o que fiz, de acordo com as regras. Open Subtitles لم يكن هذا تصرف لائق تماماً و لهذا فعلت ما فعلت ، كما تنص القوانين
    E foi por isso que o Senado se opôs. TED وهذا هو السبب في اعتراض مجلس الشيوخ عليه.
    Fez algo com que não podia viver e E foi por isso que vim para aqui. Open Subtitles لقد فعل امرا ً لم يستطع أن يعيش بعده.. وهذا سبب مجيئه إلى هنا.
    E foi por isso que foi o melhor Verão de sempre. Open Subtitles ولهذا السبب كان أفضل صيف على الاطلاق بالنسبة لي
    E foi por isso que fingiu não ter recebido a carta do marido. Open Subtitles ولهذا السبب إدعت أنها لم تستلم رسالة من زوجها قط
    "E foi por isso que me matei, me cortei em pedaços e me coloquei no lixo." Open Subtitles ولهذا السبب أنا قتلت نفسي .. وفرمتها و وضعت نفسي في القمامة
    Mas ele ouviu demais E foi por isso que o empurrou das escadas. Open Subtitles ولكنه سمع أكثر من اللازم، ولهذا السبب قمتِ بدفعه من أعلى السلم.
    Mal falava comigo E foi por isso que estava quase sempre em tua casa. Open Subtitles بالكاد نتحدث , ولهذا السبب أقضي الكثير من الوقت في منزلك
    E foi por isso que fiquei muito sensibilizado por querer tentar encontrar a sepultura do seu antepassado. Open Subtitles ولهذا السبب أنا مُتأثِّر للغاية بك لمحاولتك أن تَجِد قبر أجدادك.
    Eu não tenho planos, E foi por isso que reservei uma horas no telescópio grande. Open Subtitles لا أملك خطط ولهذا السبب حجزت دورًا للمراقبة بالتِلسكوب الكبير في تلك الليلة
    Achamos que havia algo crucial à investigação naquela escuta E foi por isso que ele foi morto. Open Subtitles نعتقد أنّه كان هُناك شيء مُهم لتحقيقنا في ذلك التسجيل، ولهذا السبب قتل.
    Não. E foi por isso que fui apanhado por uns "punks" locais quaisquer. Open Subtitles كلا، ولهذا السبب أوقفت بسبب بعض الأشرار المحليين
    E foi por isso que se empregou na loja de mochilas, em Hickory Road. Open Subtitles .. و لهذا السبب كنت تعمل في محل الحقائب المطوية في طريق هيكوري ؟
    E foi por isso que tentei parar, porque aquilo está amaldiçoado, meu. Open Subtitles و لهذا حاولت إيقافكم، لأن هذه الأرقام ملعونة يا رجل
    E foi por isso que a entreguei ao Dr. Malcolm. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أرسلت لها للدكتور مالكوم.
    É isso que tenho estado a ouvir E foi por isso que me atrasei. Open Subtitles هذا هو ما كنت قد سمعت، وهذا هو السبب في أنني في وقت متأخر.
    E foi por isso que o FBI me contratou. Open Subtitles لذا تم تعييني بالمباحث الفيدرالية،
    Porque tu viste-a na rua E foi por isso que nos contrataste. Open Subtitles لانك رأيتها فى الشارع ولهذا قمت بأستئجارنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد