ويكيبيديا

    "e foi quando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وهذا عندما
        
    • وذلك عندما
        
    • وهنا عندما
        
    • و هذا عندما
        
    • و هنا
        
    • وعندها ظهرت
        
    • وهذا هو عندما
        
    E foi quando tornei o erro dos 5 cêntimos na chave para a minha felicidade. Open Subtitles وهذا عندما حوّلتُ هذا الخطأ الكتابيّ إلى مفتاحٍ لسعادتي
    E foi quando a avó começou a contar de como o destruir... Open Subtitles ...وهذا عندما بدأت جدتنا بإخبارنا القصة التي تتحدث عن طريقة تدميره
    E dois dias mais tarde voltei ao meu próximo turno de urgência E foi quando a minha chefe me chamou para falar com ela calmamente no seu escritório. TED وبعد يومين اتيت لاقوم بدوامي الثاني في الطواري, وذلك عندما طلبت مني الرئيسه ان تتحدث الي بهدوء في مكتبها.
    Erica, assim que descobriu o corpo, começou a ligar para a policia... E foi quando teve o lapso de memória. Open Subtitles إريكا، على إكتِشاف الجسمِ، بَدأَ بإتِّصال 911, وذلك عندما دَخلتْ التعتيمَ.
    E foi quando soube que tinha de matá-lo. Open Subtitles وهنا عندما عرفتِ أنّه عليكِ أن تقتليه
    E foi aí que aconteceu isto, E foi quando comecei a chamar amas da minha infância ao calhas, para poder ir à casa de banho, beber um Martini de pêssego e ler a "Us Magazine". Open Subtitles وهذاعندماحدثذلك . و هذا عندما بدأت الاتصال على مربيات من طفولتي،
    E foi quando ele começou a coleccionar recordes de um tipo diferente. Open Subtitles و هنا بدأ بجمع السجلات الإجرامية من مختلف الأنواع
    E foi quando a Catherine chegou a casa de repente e matou a Sinclair. Open Subtitles وعندها ظهرت كاثرين بشكل مفاجئ وقتلت سينكلير
    E foi quando se transferiu das mãos dele para o assento e daí para as mãos dela. Open Subtitles وهذا هو عندما نقل من له اليدين للمقعد، ومقعد ليديها.
    - Eu estava de "cachorrinho", depois fui para posição chakrasana E foi quando aconteceu. Open Subtitles اكنت اقوم بـ داونوارد بعدها ذهبت الى تشكراسانا وهذا عندما حدثت
    - Mesmo assim, continuei a conduzir, mas ele puxou de uma arma e tentou arrancar-me para fora do carro E foi quando... tanto faz, dei-lhe um soco e comecei a fugir, mas acho que tive muita sorte, sabem? Open Subtitles ولكنه سحب مسدساً وحاول أن يخطتفني من السيارة وهذا عندما حدث على أية حال لقد تدبرت أن أصدمه ولكنني أظن أنني كنت محظوظاً
    O rastilho do seu canhão normalmente dá-lhe tempo para fugir só que desta vez o alarme disparou mais cedo E foi quando a Jenna Applebee o viu. Open Subtitles كان من المفترض ان يعطيك فتيل مدفعك وقتا لكي تهرب ولكن هذه المرة جهاز الانذار اشتغل مبكرا وهذا عندما شاهدتك جينا ابلبي
    E foi quando ele nos procurou. Open Subtitles وهذا عندما أتى إلينا
    O melhor que posso dizer, havia uma carrinha na estrada, E foi quando vi a outra miúda. Open Subtitles حسنًا، أفضل ما يمكنني قوله، كانت هناك سيارة فان على طريق النار، وذلك عندما
    Quando saí, analisei o assassínio, E foi quando vi a recompensa que ofereciam. Open Subtitles عندما خرجت من السجن , بحثت عن القتل وذلك عندما رأيت المكافأة معروضة
    Fomos investigar, E foi quando tudo mudou. Open Subtitles ذهبنا للتحقيق، وذلك عندما تغيّر كلّ شيءٍ.
    E foi quando eu fui chamado. Open Subtitles وهنا عندما أطلب أنا
    E foi quando percebeu que precisava de ajuda. Open Subtitles و هذا عندما أدركت أخيراً أنك بحاجة إلى مساعدة.
    E foi quando desmaiei. Open Subtitles مرة اخرى. و هذا عندما فقدت الوعي.
    E foi quando o Michael descobriu uma forma da sua mãe... o levar até ao armazém onde estavam os registos de voo. Open Subtitles و هنا اكتشف مايكل كيف يجعل امه ... تقوده الى المخزن حيث اخفيت سجلات الطيران
    E foi quando começaram os sarilhos. Open Subtitles و هنا بدأت المتاعب.
    E foi quando a Kelly entrou nas nossas vidas. Open Subtitles وعندها ظهرت (كيلي) بحياتنا
    Pois, ou talvez tenham dito à Nimah, E foi quando ela desapareceu. Open Subtitles نعم، أو ربما قالوا نعمة، وهذا هو عندما ذهبت المظلمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد