ويكيبيديا

    "e forças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والقوى
        
    • وقوات
        
    • وقوى
        
    Mas à medida que isso acontecia, a turbulência aumentava e forças importantes no avião impediam-nos de acelerar ainda mais. TED لكن عند قيامهم بذلك، كانت الإضطرابات المتزايدة، والقوى الهائلة على الطّائرة قد منعتهم من زيادة سرعتهم أكثر.
    As palavras, tal como os números, expressam relações fundamentais entre objetos, acontecimentos e forças. que constituem o nosso mundo. TED ان الكلمات مثل الارقام تترابط المواضيع المتعلقة بها فيما بينها بعلاقات وثيقة كما الأشياء و الاحداث والقوى التي تشكل عالمنا
    Fazendo medições rigorosas das partículas e forças que compõem o universo, os físicos do ATLAS procuram respostas para os mistérios ainda não explicados pelo Modelo Padrão. TED فبأخذ المقاييس الدقيقة للجسيمات والقوى التي تشكل الكون يستطيع فيزيائيو "أطلس" البحث عن إجابات لألغاز لم يفسرها النموذج العياري،
    Governos e forças de segurança de todo o mundo estão a trabalhar em conjunto para encontrar a pessoa responsável por estes raptos. Open Subtitles كما تعلمون، الحكومات وقوات الأمن حول العالم يعملون سوياً لإيجاد الشخص الذي وراء عمليّات الخطف
    Sim, o Banneker acreditava definitivamente em poderes e forças muito além do que conhecemos. Open Subtitles نعم . بينيكر انه يعتقد بالتاكيد في السلطة وقوات الطريق
    Somos testemunhas de eventos estranhos e forças malignas. Open Subtitles إننا الآن نشهد أمام أعيننا أحداثاً غريبة وقوى شريرة.
    Creio que ela comunica-se com poderes e forças que nós não entendemos, mas tenho a certeza que não era a minha mulher a falar. Open Subtitles أعتقد أنها تقوم بتوجيه طاقات وقوى لا نفهمها ولكن أنا على يقين أنها لم تكن توجه زوجتي
    Euristeu esperava humilhar Hércules com dez tarefas impossíveis que o colocariam perante monstros invencíveis e forças incomensuráveis. TED أراد "إريستيوس" إذلال "هرقل"، و ذلك بدفعه للقيام بعشرة أعمال مستحيلة والتي وضعته في مواجهة وحوش ضارية. وقوى مهولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد