ويكيبيديا

    "e fora do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وخارج
        
    • و خارج
        
    • الحلبة وخارجها
        
    Não será possível identificar quem é responsável, eles funcionam a coberto do anonimato e fora do alcance da lei. TED الأمر ليس كما لو أننا نستطيع تحديد من المسؤول -- تذكروا أنهم يعملون بسرية وخارج نطاق القانون.
    Pessoas como o Rashani Zafar. Que criou um dos maiores bancos microfinanceiros do país, e é um verdadeiro modelo para mulheres dentro e fora do país. TED أناس مثل راشاني ظفار. التي أسست أحد أكبر بنوك التمويل الجزئي في البلاد، وقدوة حقيقية للنساء داخل وخارج البلاد.
    Com todo o respeito, sou a melhor atiradora dentro e fora do cockpit. Open Subtitles مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة
    Estou a testar as moléculas das plantas... de dentro e fora do círculo. Open Subtitles أقوم بإجراء التحاليل على البنية الجزيئية للنباتات من داخل و خارج الدائرة
    A nossa tecnologia deu-nos a habilidade única de viajar através do tempo e fora do tempo, para que pudéssemos observar os nossos começos. Open Subtitles أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن، و هكذا تتسنّى لنا مراقبة بداياتنا.
    Trata-se de uma equipa. Somos uma equipa, dentro e fora do gelo. Open Subtitles إنه فريق، ونحن فريق واحد على الحلبة وخارجها
    Os jovens jogadores deviam olhar para ti como um exemplo, a seguir dentro e fora do campo. Open Subtitles يجب ان تكون قدوة حسنة للاعبين الشباب داخل وخارج الملعب هل انا محق؟
    Fiz o que eu pude dentro e fora do F.T.C. Open Subtitles سلكت طريقي من داخل وخارج لجنة التجارة الفدرالية
    Para isso acontecer, é preciso estarem concentrados, dentro e fora do campo. Open Subtitles ولهذا السبب فيجب ان تركزوا في داخل وخارج الملعب
    O senhor está sem supervisão e fora do pólo do hospital, o que é uma violação, e põe-nos ambos em risco. Open Subtitles أنت غير خاضع للرقابة وخارج حرم المستشفى وهو مايشكل انتهاك ويضعنا جميعاً في خطر
    Era um jogador de futebol com histórico de agressões dentro e fora do campo. Open Subtitles كان لاعب كرة قدمٍ مع تاريخ بالإعتداءات داخل وخارج الملاعب.
    Vão enfrentar o lutador mais cruel dentro e fora do ringue, que voltou para se vingar, determinado a destruir todos os que se ponham entre ele e o título. Open Subtitles وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. الذى عاد للانتقام وقرر ان يدمر اى شخص.
    Vão comer o tecido morto, dentro e fora do teu corpo. Open Subtitles سيلتهمون كل الأنسجة الميتة داخل وخارج جسدك
    Transporte dentro e fora do Afeganistão, agentes de segurança com empreiteiros no Iraque. Open Subtitles قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق
    Posso assegurar-vos que esta equipa vai ser civilizada dentro e fora do campo. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب
    Somos de uma organização secreta do governo que supervisiona actividades extraterrestres dentro e fora do planeta Terra. Open Subtitles و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه حكوميه سريه تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين داخل و خارج الأرض
    Conhecido por carregar uma Beretta M9, dentro e fora do campo de batalha. Open Subtitles معروف عنه حمل سلاح نوع "بريتا أم 9" داخل و خارج أرض المعركة.
    São só algumas das coisas em que Samuels tem estado a trabalhar... enquanto os Mackenzies estão fora do escritório... e fora do país. Open Subtitles فقط بعض الأشياء التي كان "سامويلز" يعمل عليها... . في الوقت الذي كان فيه "ماكينزي" خارج مكتبه، و خارج البلد.
    Ele ensinou-te a seres uma vencedora dentro e fora do picadeiro. Open Subtitles ومعلما عظيماً علمك أن تكوني فائزة داخل الحلبة وخارجها
    Ele tem a atitude que eu quero dentro e fora do gelo, então expliquem-me... porque não deveria eu dar-lhe uma hipótese? Open Subtitles موقفه على الحلبة وخارجها - فلماذا لا أدرس موقفه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد