E graças ao homem da rádio,a maioria de Seattle deve concordar comigo. | Open Subtitles | وبفضل فتى الراديو هذا فان كل سياتل تتفق معي في هذا |
Estava rodeado por três tribos isoladas e, graças ao governo colombiano e a colegas colombianos, foi-se expandindo. | TED | وكانت محاطة بثلاث قبائل منعزلة وبفضل حكومة كولومبيا والزملاء الكولومبيين تمت توسعتها. |
Mas graças aos meus esforços pessoais E graças ao meu telefone, consegui um apelar em nosso socorro o engenho agrícola. | Open Subtitles | لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص |
E graças ao povo comum, menos sofisticado que Thomas Mann ou esse reverendo humanista, | Open Subtitles | وبفضل عامة الناس الأقل تعقيدا من توماس مان أوصديقك القس الإنساني |
Hoje, o Le Guide saiu E graças ao Jacky, Cargo Lagarde manteve as 3 estrelas. | Open Subtitles | اليوم, نقاد الدليل اتو و بفضل جاكي, شركة لاغارد حافظت على نجومها الثلاث. |
E graças ao ricochete na minha cara, também ajudei o meu vizinho de infância a ganhar o jogo. | Open Subtitles | وبفضل الارتداد عن وجهي ساعدتُ جاري مِن أيام الطفولة على الفوز بالمباراة |
Tens um bom trabalho, és bonita, E graças ao teu DNA extraterrestre, não podes ter borbulhas. | Open Subtitles | تحظين بوظيفة جيدة وأنت جميلة وبفضل حمضك النووي الفضائي لا يمكن تكون بثور في وجهك |
Eles têm estado a trabalhar como espiões do Rahm E graças ao Alak, sabemos que têm tido contactos regulares. | Open Subtitles | لقد تم العمل كجواسيس رام، و وبفضل ألاك، ونحن نعلم لقد كانوا على اتصال منتظم. |
E graças ao viés pró-feminino do sistema da vara de família, a instituição do casamento é agora o maior perigo que os homens enfrentam. | Open Subtitles | وبفضل التحيز الموالي للإناث من نظام محكمة الأسرة مؤسسة الزواج هو الآن الخطر الأعظم الذي يواجهه الرجال اليوم |
E graças ao apoio financeiro do meu brilhante filho, tenho um santuário particular para gorilas em Temecula. | Open Subtitles | وبفضل الدعم المالي من إبني العبقري لدي ملاذاً خاصاً للغوريلا بـ "تمكلا" |
E, graças ao teu pai, | Open Subtitles | وبفضل والدكِ الرجل لازال طليقاً |
E graças ao Jimmy, temos boro. | Open Subtitles | وبفضل جيمي، لقد البورون. |
Colocámos uma escuta no portátil dela e, graças ao Aram, vamos encontrar os Thrushes. | Open Subtitles | اخترقنا حاسوبها الشخصي وبفضل (آرام) ، سنتمكن من إيجاد المُنظمة |
E graças ao Luka aqui, consegui desenvolver isso. | Open Subtitles | وبفضل (لوكا)، تمكنت من تطوير هذا |
E, graças ao Goliath National Bank, por nós. | Open Subtitles | وبفضل بنك (غلايث) .. نحن |
E graças ao que fizeste, a administração deu-me o rótulo de bandida do piorio, percebes? | Open Subtitles | و بفضل ما فعلته. وصمتني الإدارة بأنني زعيمة عصابة شرسة و خطرة. |
E graças ao Donnie, estamos a tornar esta empresa pública | Open Subtitles | و بفضل دوني كنا نبيع أسهم شركته |
E, graças ao Donnie, íamos lançar a sua empresa na bolsa. | Open Subtitles | و بفضل دوني كنا نبيع أسهم شركته |