Se vencer, vou trazer honestidade e integridade à cidade. | Open Subtitles | إذا تمّ إنتخابي، سأعيد الأمانة والنزاهة إلى المدينة. |
Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. | TED | بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة. |
Ora não acontece muitas vezes eu associar as palavras honestidade e integridade com Limbaugh, mas é realmente difícil argumentar contra essa piada. | TED | فمن الناذر أن أجمع كلمتي الصدق والنزاهة مع ليمبو، ولكن من الصعب حقا معارضة لب تلك النكتة. |
O director queria que a imagem do NCIS fosse de autoridade, e integridade. | Open Subtitles | المدير أراد صورة الشعبة أن تعبر عن الـسلطة.. والنزاهة. |
Porque, para mim, ser um SEAL significa honra e integridade. | Open Subtitles | لانّه بالنسبة لي، أن تكون من القوات البحرية الخاصة تعني الشرف والنزاهة. |
Era um exemplo para a nossa cidade do que significa ser um homem que passa pela vida com abertura, honestidade e integridade. | Open Subtitles | لقد كان نموذجاً لبلدتنا ولما يعني أن تكون رجلاً يمشي بين الناس بالإنفتاح والصدق والنزاهة. |
Tens tanta paixão e integridade, estás destinada a coisas maiores. | Open Subtitles | لديكِ الكثير من الشغف والنزاهة وأنتِ مستعدة لتجربة أمورٍ أكبر |
É para eu ser inspirado por esse trabalho e depois criar outra coisa, que tenha a sua própria vida, e propósito, e integridade, e razão de ser. | Open Subtitles | من شيمي أن ألهمَ من ذلك العمل وأبتكر شيئاً آخر لديه حياته وغرضه والنزاهة وسبب للوجود |
No período após a morte dela, nós criámos uma fundação em seu nome para fazer exatamente isso, mas para trabalhar com jovens e crianças para começar a construir o carácter e a liderança pessoal, para inspirar propósito e integridade. | TED | ومنذ وفاتها، أنشأنا مؤسسة باسمها لفعل هذا تماماً لكن لكي نعمل مع الشباب والأطفال لنبدأ بناء شخصية وقيادة، لإلهام الغرض والنزاهة. |
Como futuro Senador, não tens de ter coragem e integridade suficientes para entrar num quarto de hotel e dar um cheque a uma prostituta travesti? | Open Subtitles | ألا يجب عليك كـ عضو مستقبليّ في مجلس شيوخ الولايات المتحدة أن تمتلك على الأقل الكافي من الشجاعة والنزاهة لكي تدخل بنفسك إلى غرفة فندق وتعطي عاهرة متحولة جنسياً شيكاً |
- Bem, isso e coragem. - e integridade. | Open Subtitles | حسناً، بالإضافة إلى الشجاعة والنزاهة |
Cheio de esperança e integridade. | Open Subtitles | مفعما بالأمل والنزاهة |
Coragem... e integridade. | Open Subtitles | الشجاعة والنزاهة. |
No trabalho, põe em prática a mesma graça e integridade que põe no seu lar. Minhas senhoras, dêem as boas-vindas a Wendy Healy. Tendo a sorte de estar nesta posição, estou ansiosa por orientar a próxima geração de mulheres profissionais. | Open Subtitles | فهي تعمل بالتفاني والنزاهة ذاتهما في المكتب كما في المنزل سيّداتي الرجاء بالترحيب معي (لـ (ويندي هيلي وطالما أن الحظ يحالفني بوجودي في هذا الموقع |