Levou uma garrafa e meia de vinho para dizer em voz alta. | Open Subtitles | كلا، بل تطلب مني قنينة ونصف من النبيذ لقولها بأعلى صوتي. |
Oito horas e meia de testes de aptidão, de inteligência e de personalidade, e o que fiquei a saber? | Open Subtitles | ثمان ساعات ونصف من اختبارات الكفاءة والذكاء والشخصية ومالذي تعلمته؟ |
Não costumo queixar-me, mas só hoje já vimos três filmes, duas curtas e hora e meia de revistas. | Open Subtitles | ليس من طبيعتي أن أتذمّر ولكن حتى الآن اليوم، شاهدنا ثلاثة أفلام، مجموعتي صور، وساعة ونصف من وقت المجلة. |
- "Naufrágio?" -" Não, seis toneladas e meia de dinamite." | Open Subtitles | ـ حادث؟ ـ كلا .. فى انفجار ست طن ونصف من الديناميت |
Ele usava estes dois e ficava, em média, 2 horas e meia de cada vez. | Open Subtitles | اعتاد تلك مترين وبقي بمتوسط ساعات سنتين ونصف في كل مرة. |
Foram um público demais... mas depois de três horas e meia de Rock and Roll do melhor, e, ainda por cima, sete repetições... | Open Subtitles | لقد كنت كبيرا ... ولكن بعد ثلاث ساعات ونصف من الصخور ركلة الحمار ولفة ... وسبعة الإستعادة على رأس ذلك ... |
Só nos resta 7 horas e meia de ar. | Open Subtitles | لقد تبقى لنا سبع ساعات ونصف من الهواء |
A tixicidade oficial para os humanos é entre um, e uma gramas e meia de cocaína, dependendo do peso do corpo. | Open Subtitles | ان حدود التسمم فى الانسان تتراوح بين جرام وجرام ونصف من الكوكايين حسب وزن المريض |
Uma hora e meia de castigo depois da escola, a partir de amanhã. | Open Subtitles | ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد |
Leva 10 toneladas e meia de cevada em malte, às quais são adicionados 40.000 litros de água quente. | Open Subtitles | وهو يتسع عشرة أطنان ونصف من الشعير والتي نضيف إليها 40,000 ليتر من الماء الساخن |
E eu vou refrescar-me, porque ainda tenho três horas e meia de coisas para fazer. | Open Subtitles | وأنا سأقوم لأتنشط لأنه مازال لدي قيمة ثلاثة ساعات ونصف من الحياة لأحياها |
Estamos a uma hora e meia de dar às crianças uma hipótese para ir à Universidade, de mudar esta Nação para melhor. | Open Subtitles | نحن على بعد ساعة ونصف من إعطاء أطفال أمريكا فرصة للذهاب إلى الجامعة، ساعة ونصف تفصلنا عن تغيير هذه البلاد إلى الأفضل، |
Mas que tipo de humano apenas precisa de dormir 3 horas e meia de sono? | Open Subtitles | أي نوع من البشر يحتاج فقط إلى 3 ساعات ونصف من النوم ؟ |
Então, a minha mãe disse: "Vais apanhar o autocarro "para ires, a uma hora e meia de distância de onde vivemos, todos os dias." | TED | لذا قالت أمي :ستذهبين في حافلة لمسافة ساعة ونصف من مكان إقامتنا، كل يوم. " |
Se deitarmos 18,01 gramas de água num copo, que são 18,01 mililitros, ou três colheres de chá e meia de água, temos 602 mil triliões de moléculas de água. | TED | إن سكبت 18.01 غراما من الماء في كأس، والتي هي 18.01 ميليمترا، والتي تعادل ثلاث ملعقات سكر ونصف من الماء، ستكون لديك 602 سكستيليون جزيئة من الماء. |
Vou arranjar... uma caixa e meia de cocktails de Molotov. | Open Subtitles | سأجلب لي حقيبة ونصف من الكوكتيل. |
São duas toneladas e meia de explosivos fortíssimos, Earl! | Open Subtitles | انه طنان ونصف من مادة شديدة الانفجار |
A esquadra está a uma boa hora e meia de distância, ainda. | Open Subtitles | المحطة جيدة على بعد ساعة ونصف من هنا. |
Uma hora e meia de casas de praia e chuva até que a mulher se vira e percebe que o amor esteve sempre ali. | Open Subtitles | وهي عبارةٌ عن ساعةٍ ونصف من الأحداث في بيوتٍ على الشاطئ وفي جو ٍ ماطر إلى أن تلتفت المرأة حولها لتدرك أن حبها الحقيقي كان أمام عينيها طوال الوقت |
Duas horas e meia de autocarro para ficar a encher caixas o dia inteiro pelo salário mínimo? | Open Subtitles | ساعتان ونصف في الحافلة... كي أقف هناك و أملأ العُلب طوال اليوم مقابل الأجر الأدنى ؟ |
A expressão que todas querem ouvir com uma semana e meia de relação. | Open Subtitles | ... أسبوع ونصف في علاقة. |