ويكيبيديا

    "e milhões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وملايين
        
    • والملايين
        
    • و ملايين
        
    • الملايين و
        
    • ملايين و
        
    Milhões e milhões de pessoas estavam habituadas ao "design" antigo. TED ملايين وملايين من الناس كانوا معتادون على التصميم القديم.
    Milhões e milhões de euros foram gastos apenas nesta abelha. Open Subtitles ملايين وملايين من الدولارات أنفقت على هذه النحلة وحدها.
    Precisa de um que queira arriscar anos de litígio e milhões de dólares próprios em custas legais. Open Subtitles سوف يحتاج لمحامين لا يخافون سنين التقاضي الطويلة وملايين الدولارات من أموالهم الخاصة للتكاليف القضائية
    Existem milhões e milhões de programas, milhões de clínicas que precisam de acompanhar os medicamentos, milhões de programas de vacinação. TED هناك الملايين من البرامج , والملايين من العيادات بحاجة إلى تتبع الأدوية , والملايين من برامج اللقاحات .
    Felizmente, há milhões e milhões de génios dispostos a presentear-nos com as suas melhores ideias. TED لحسن الحظ، يوجد الملايين والملايين من العباقرة مستعدين لمنحنا أفضل أفكارهم.
    O que estes idiotas não sabem é que estão a menos de um ano de valer milhões e milhões de dólares. Open Subtitles ماهو الشي الذي لايعلمانه هاذان المغفلان انه هم سيصبحون في اقل من سنه قادمة يسوون ملايين و ملايين الدولارات
    e milhões e milhões de estudantes fazem estes testes todos os anos. TED وملايين الملايين من الطلاب يجلسون للامتحان سنويا
    À medida que evoluíam e aumentavam em número ao longo de milhões e milhões de anos, esse oxigénio acumulou-se na atmosfera. TED وكلما تطوروا ونموا أكثر فأكثر عبر ملايين وملايين السنين، تراكم ذلك الأكسجين في الغلاف الجوي.
    Inspiraram-me um verdadeiro sentimento de natureza selvagem, com uma alma com mais de milhões e milhões de anos. TED ولّدت في داخلي الإحساس بالبرية، مع روح تعود إلى ملايين وملايين السنين.
    Cada uma destas manchas que veem, ou vóxeis, como são chamados, pode conter milhões e milhões de neurónios. TED كل واحدة من هذه النقط التي ترونها، أو فوكسل، كما تسمى، يمكنها احتواء ملايين وملايين الخلايا العصبية.
    Temos carros que podem conduzir sozinhos e milhões de pessoas que não conseguem alimentar-se. TED فنحن لدينا سيارات نستطيع أن نقودها بأنفسنا وملايين الناس لا يمكنهم إطعام أنفسهم.
    Acham que combater é varrer o país com artilharia pesada e milhões de balas. Open Subtitles فكرتهم من المعركة يمزّق الريف بالمدفعية الثقيلة وملايين الدورات
    uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. TED هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء
    Mais uma vez, há milhões e milhões destes vídeos na Internet, disponíveis em todos os tipos de combinações extravagantes. TED ومرة أخرى، هناك الملايين والملايين من هذه الفيديوهات متاحة أون لاين في جميع هذه المجموعات الجنونية نوعا ما
    Mas, apesar de todos termos a mesma constituição fisiológica, duas narinas e milhões de neurónios olfativos, nem todas as pessoas cheiram da mesma maneira. TED ولكن على الرغم من أننا نمتلك جميعاً نفس التركيبة الفيزيولوجية فتحتين أنفيتين والملايين من الخلايا العصبية الشمية لكننا لا نشم نفس الأشياء.
    E é neste silêncio que milhões e milhões de raparigas são molestadas sexualmente e nem sequer contam isso às mães. TED وفي هذا السكوت الملايين والملايين من الفتيات يتعرّضن للتحرّش الجنسي. وهنّ حتى لا يخبرن أمهاتهنّ.
    Precisaríamos de milhões e milhões de professores na China, na Índia, na Nigéria e no resto do mundo em desenvolvimento para dar resposta a esta necessidade. TED فانت تحتاج الملايين والملايين من المدرسين في الصين والهند ونيجيريا وفي باقي العالم النامي
    Esta matriz constrói-se por si só, crescendo através das partículas e à volta delas, fazendo milhões e milhões de pequenas fibras. TED هذه المصفوفة ذاتية التركيب ، المتنامية من خلال وحول الجزيئات ، والصانعة للملايين والملايين من الألياف صغيرة.
    20 anos e milhões de dólares de lucros mais tarde, ele morreu." Open Subtitles عشرين سنة و ملايين الدولارات في ايرادات حديقة الحيون توفي لاحقا
    Mais de 50.000 no estádio e milhões mais em sintonia em todo o mundo para o maior evento desportivo do planeta. Open Subtitles اكثر من 50.000 متفرج حاضر بالفعل و ملايين المتابعين من انحاء العالم في الحدث الرياضي الاهم على وجه المعمورة
    É uma dádiva que milhões e milhões no mundo nunca vão experimentar. TED إنها هدية لن يستطيع الملايين و الملايين في العالم أن يجربوها أبدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد