E mostrou-me que o que as pessoas precisam nestes tempos difíceis é de algo em que acreditar. | Open Subtitles | وأراني أنّ... أنّ ما يحتاجه الناس بهذه الأوقات العصيبة هو شيء يؤمنون به |
- Obrigada por te preocupares, mas foi o Nick que me salvou E mostrou-me o cobarde que realmente és. | Open Subtitles | كنت أحاول إنقاذكِ أيضاً - شكراً لإهتمامك - ولكن (نيك) أنقذني، وأراني حقيقتك أنك جبان |
Não havia escapatória, portanto sim, fui falar com a Polícia e o Burton Delaney estava lá E mostrou-me uma fotografia de ti e do Duncan. | Open Subtitles | لم يكن هناك مخرج أخر من هذا لذا، أجل ذهبت إلى الشرطة و(بورتن ديلاني) كان هناك وأراني صورة لكِ أنتِ و(دنكن) |
- Quando me tornei a Killer Frost, o Savitar apareceu-me E mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ كيلر فروست بدا سافيتار لي وأظهر ليَ الطريق |
O sargento Skinner manteve-me perto E mostrou-me que a vida valia a pena. | Open Subtitles | العريف (سكينر) أحاطني بوده وأظهر ليّ بأن الحياة تستحق أن تُعاش |
A Lupe levou-me ao mundo interior da sua família E mostrou-me o verdadeiro impacto da migração. | TED | أدخلتني لوبي إلى عالم عائلتها الداخلي وأرتني التأثير الحقيقي للهجرة. |
Ela abriu o casaco E mostrou-me o que estava guardado no interior... uma arma. | Open Subtitles | فتحت سترتها وأرتني بندقية مدسوسة بداخلها |
Ele apanhou a Samantha E mostrou-me um vídeo do William. | Open Subtitles | اختطف (سامنثا) وأراني مقطعًا لـ (ويليام). |
Quando me tornei a Killer Frost, o Savitar apareceu E mostrou-me o caminho. | Open Subtitles | عندما صرت (كيلر فروست) أتاني (سافيتار) وأراني الطريق |
E mostrou-me a roupa dela. | Open Subtitles | وأراني ملابسها |
Encontar a verdadeira casa do Duma... trouxe-me de volta à minha... E mostrou-me que o amor não acaba quando o tempo passa... ou quando se vive em lugares diferentes, ou quando alguém morre. | Open Subtitles | العثور على موطن "دومة" الحقيقي أعادني إلى موطني وأظهر لي أن الحب لا يتوقف مع مرور الزمن أو إن كنت تعيش في أماكن مختلفة أو لو رحل أحدهم |
Senti o aperto das garras do grifo na minha carne. Arrancou as minhas ilusões E mostrou-me a realidade. | Open Subtitles | شعرتُ بمخالب "الغريفين" في لحمي بددت أوهامي وأرتني الواقع |
Chego à porta, e a professora deu-me umas boas-vindas calorosas. Levou-me para dentro da sala E mostrou-me o meu cacifo, — todos nós nos lembramos desses pequenos cacifos, não é? — e pôs lá as minhas coisas. | TED | واتجهت نحو الباب، وهناك كانت تقف المعلمة ترحب بي ترحيبًا حارًا، واصطحبتني إلى الفصل، وأرتني خزانتي المكعبة الصغيرة -- نتذكر كلنا تلك الخزانات، أليس كذلك ؟ ونضع فيها أغراضنا. |
Depois abriu a boca E mostrou-me a comida. | Open Subtitles | ثم فتحت فمها وأرتني الطعام |