Quase perdemos as nossas melhores armas E muita da nossa comida. | Open Subtitles | وكنا على وشك خسارة أفضل أسلحتنا و الكثير من طعامنا |
Tínhamos então uma liderança muito forte, uma visão muito boa E muita ciência, muitos advogados envolvidos. | TED | إذن فقد كانت لدينا قيادة قوية، و رؤية واضحة و علْمٍ شاسع، و الكثير من المحامين. |
Muito suco E muita água boa e fresca do poço. Eu sei. | Open Subtitles | الكثر من التفاح و الكثير من ماء البئر البارد. |
Sei que tens muito em que pensar E muita informação para processar, e não quero soar como um disco partido... | Open Subtitles | اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ، والكثير من الأشياء لتتعامل معها. ولا أريد أن ابدو مثل الأسطوانة المكسورة. |
Há muitas formas de morrer, E muita gente disposta a matar. | Open Subtitles | هنالكَ الكثير من الطرق للموت والكثير من الناس يرغبون بالقتل |
Como agora é o Ano Novo E muita gente vem a casa, decidimos celebrar hoje. | Open Subtitles | بما أنا رأس السنة الجديدة الآن والعديد من الأشخاص سيأتون للمنزل, قررنا أن نحتفل اليوم. |
E muita gente fala em si. Incluindo o meu irmão. | Open Subtitles | و كثيرون يتحدثون عنك أيضا واخي العزيز كذلك |
Só podemos dar-lhe analgésicos E muita água, e tem de as expulsar. | Open Subtitles | كل ما نستطيع فعله هو مسكن للألم وكثير من الماء لتُخرجهم |
Fiz isso uma vez, mãe. E muita gente achou piada. | Open Subtitles | فعلت هذا مرة يا أمي و الكثير من الناس ظنوا انه رائع |
Unhas e cabelos pelo chão fora caras de mortos com muito Bottox E muita maquilhagem. | Open Subtitles | اظافر وشعر على الارض في كل مكان الوجوه تموت وعليها الكثير من البوتوكس و الكثير من مساحيق التجميل |
Tenho a certeza que está ciente de toda a controvérsia que rodeia a fotografia do abutre e da criança E muita gente pergunta imensas coisas. | Open Subtitles | أنا متأكدة الآن أنك تعلم الجدل الذي يحيط بموضوع صورة النسر والطفل و الكثير من الأشخاص يطرحون الكثير من الأسئلة |
E muita gente diz que os gémeos têm uma ligação especial. | Open Subtitles | و الكثير من الناس يقولون أن لدى التوائم إتصال من نوع خاص |
Falta de compromisso E muita auto-indulgência. O que eu procuro é algum entusiasmo, um pouco de energia, | Open Subtitles | قلة الإلتزام و الكثير من التساهل ما أبحث عنه هو |
Vai requerer muitos agentes E muita preparação... | Open Subtitles | هذه المهمة تحتاج الى رجال كثر و الكثير من الإعداد |
E vivo para o meu cinema em casa, onde devoro DVDs, filmes no VídeoClube E muita televisão. | TED | وأيضا شخص يعشق مسرحه المنزلي بجنون، مسرح منزلي ألتهم فيه أقراص الديفيدي المتاحة عند الطلب والكثير من برامج التلفاز. |
Em certos meios o comportamento rebelde de muitos estúpidos animais... causava indignação E muita conversa, mas nada era feito para contrariar. | Open Subtitles | في بعض الاماكن التصرفات الثورية للكثير من الحيوانات الغبية سببت السخط والكثير من الحديث لكن لا شي تم فعله حيال ذلك |
Tem muitos cobertores E muita lenha lá fora. | Open Subtitles | توجد الكثير من الاغطية هنا والكثير من الحطب في الخارج |
Chegam aqui sozinhos numa carruagem com uns trapos E muita esperança. | Open Subtitles | لقد أتيت الى هنا في عربة مع قليل من الخرق والكثير من الأمل |
Foram relatados assaltos violentos E muita propriedade vandalizada. | Open Subtitles | لقد وقعت عدة إعتداءات عنيفة والعديد من جرائم تخريب الممتلكات. |
O surto de "influenza" infetara a maioria dos colonos, E muita gente culpou a família da Annie devido às suas crenças celtas. | Open Subtitles | وباء الإنفلونزا قد صاب معظم المستوطنة، والعديد من الناس أتهموا عائلة (آني) بسبب معتقداتهم الخاصة بـ (سلتيك). |
E muita gente fala em si também. Incluindo o meu querido irmão. | Open Subtitles | و كثيرون يتحدثون عنك أيضا بما فيهم اخى العزيز |
McCain é um famoso herói de guerra, E muita gente diria explicitamente que ele tem uma história mais americana do que Obama. | TED | يعد ماكين بطل حرب مشهور وكثير من الناس يقولون صراحةً أن لديه قصة أمريكية أكثر من أوباما. |