Sou uma artista contemporânea e exponho em galerias de arte e museus. | TED | إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف |
Por agora vão ser sobretudo vendas por telefone a empresas e museus. | Open Subtitles | في الوقت الحالي سيصبح معظمها لمبيعات الهواتف للشركات و المتاحف |
Comecei a frequentar carrinhas de café ao pé de bancos e museus. | Open Subtitles | لقد بدأت بإرتياد المقاهي التي تقع قرب البنوك و المتاحف |
O projeto foi muito bem recebido -- convites, exposições, formatos físicos, galerias e museus ... | TED | وتلقى المشروع ترحيبا كبيرا دعوات ومعارض، على شكل فنون ملموسة، صالات العرض والمتاحف |
Tinha uma lista de mapas e museus e, no primeiro dia, comemos um croque monsieur, que é uma sandes de presunto super boa, tinha em toda esquina, e tornou-se uma obsessão. | Open Subtitles | لقد كان لدينا قائمة بالخرائط والمتاحف وفي يومنا الاول تناولنا سندويش كروك مسيو والتي كانت سندويش لذيذة جداً |
Há Paris e Roma e as grandes óperas e museus reputados. | Open Subtitles | "يوجد مدن مثل "باريس" و "روما ودور الأوبرا والمتاحف |
Desta vez quero usar Londres, porque resolvo sempre visitar teatros, galerias e museus. | Open Subtitles | أريد ان أستفيد من (لندن) هذه المرة لأنني أبدد دائماً زيارة المسارح والمعارض والمتاحف |
Uma delas é a elite da arte a partir dos anos 30, digamos, os tipos de peças executadas pelas principais orquestras sinfónicas, em que a maioria do repertório é de antes de 1930, ou as obras mostradas nas principais galerias e museus de prestígio. | TED | واحدة من هذه المناطق هى الفنون الراقية منذ الثلاثينيات -- أي الأعمال التى قدمتها أكبر الأوركسترات السيمفونية، كانت معظمها مُعاد وعرضت قبل 1930 , أو الأعمال التي عُرضت فى كبرى المسارح والمتاحف الشهيرة. |