ويكيبيديا

    "e não deixes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولا تدع
        
    • ولا تتركي
        
    • ولا تدعي
        
    • و لا تدعي
        
    E não deixes ninguém entrar antes de mim. Open Subtitles ولا تدع اي احد ، ولا واحد يغطس قبل ان اغطس انا
    "Espera por mim no pátio das traseiras E não deixes que ninguém te veja." Open Subtitles إنتظرني خلف الباحة وكن حذرا ولا تدع أحد يراك
    Não permitas que Francisco renegue seus compromissos para conosco E não deixes que o Papa esqueça que foram as forças de Carlos que invadiram e saquearam Roma. Open Subtitles لا تدع فرانسيس ينكث بالتزاماته تجاهنا ولا تدع الباب ينسى أن قوات تشارلز غزت روما ونهبتهما
    Começa desde o início. E não deixes nada de fora. Open Subtitles أبدئي منذ البداية ولا تتركي أي شيء وإلا ستموتين
    Se ela voltar, não a deixes sair. Tranca as portas E não deixes ninguém entrar. Open Subtitles يا ماريا انتظري هنا ولو عادت لا تتركيها تخرج وأغلقي الباب ولا تدعي أحد يدخل
    E não deixes a pata-de-porco arrefecer, pois essa merda fria é do pior. Open Subtitles و لا تدعي الأكل يبرد كرات اللحمة بارده مقززه كالهراء
    Faz-me o favor de fechar a porta E não deixes entrar ninguém. Open Subtitles أسد لي صنيعاً واقفل بابك ولا تدع أي شخص يدخل
    Há uma corda fora da tua janela, desce até à rua E não deixes a segurança ver-te. Open Subtitles ثمة حبل خارج النافذة إهبط إلى الشارع ولا تدع الأمن يراك
    Ouve, fica nesta barricada E não deixes ninguém passar, entendido? Open Subtitles اسمع، اذهب وضع الحاجز ولا تدع أي شخص يتخطاه، أتفهم؟
    Quando se tratar de defender uma causa, ajuda-me, Senhor, para que permaneça firme, E não deixes que nada esmoreça o meu pequeno mas poderoso entusiasmo. Open Subtitles عندما يحين وقت النهوض من أجل قضية فلتساعدني يارب بأن أظل شمعة وسط العاصفة، ولا تدع أيّ شر يضعف نوري، بل قويه، يتوهج.
    Não te deixes ficar sozinho com ele, E não deixes que ele te apanhe pelas costas. Open Subtitles لا تترك نفسك وحيداً معه .. ولا تدع ! ولا تدعهُ يتخلّف ورائك
    E não deixes o inimigo atrair-te para uma armadilha. Open Subtitles ولا تدع العدو يستدرجك إلى كمين
    E não deixes que o meu passado arruíne o teu futuro. Open Subtitles ولا تدع ماضي يدمر مستقبلك
    Adeus, Mark. E não deixes que aquela famosa porta te bata nesse traseiro ossudo. Open Subtitles وداعًا يا (مارك)، ولا تدع ذلك الباب يصطدم بمؤخرتك النحيفة
    quando acabarem, volta lá, E não deixes ninguém lá dentro. Open Subtitles عندما تنتهون, عودوا إلى المنزل ولا تتركي أي أحد في المنزل
    E não deixes que ninguém, logo após teres tido um bebé, te diga o contrário, amor. Open Subtitles ولا تتركي لأي شخص يأتي.. بعد أن تضعي الطفل .. ، لن إجعلكِ تتألمي بهذه الطريقة، ياعزيزتي.
    Lembra-te, correspondência à esquerda, café à direita, E não deixes nenhum clip solto, nunca. Open Subtitles لذا، تذكّري، ضعي البريد على اليسار، والقهوة على اليمين، فليكس اليكساندر ولا تتركي مشابك ورقية متناثرة إطلاقاً.
    E não deixes que ninguém entre no quarto até eu voltar, está bem? Open Subtitles هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟
    Fica isolada E não deixes que ninguém se aproxime de ti. Open Subtitles حسنًا؟ إبقي محبوسَة ولا تدعي أي شخَص يقترب منّك.
    Tenta cobrir-lhe o braço E não deixes que nenhum dos espinhos te toque. Open Subtitles -حاولي تغطيتها ولا تدعي شيئاً منها يلمسك -حسناً , حسناً
    E não deixes que o papão te apanhe. Open Subtitles و لا تدعي حشرات الشرير تقرصك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد