ويكيبيديا

    "e não digas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولا تقل
        
    • ولا تقول
        
    • و لا تقل
        
    • ولا تقولي
        
    • ولا تخبر
        
    • ولاتخبري
        
    • و لا تخبر
        
    • و لا تخبري
        
    • و لا تقول
        
    E não digas que não consegues evitar. Tu podes evitá-lo. Open Subtitles ولا تقل أنّه لا يمكنك مساعدة نفسك, تستطيع ذلك.
    E não digas nada sobre teres uma arma apontada a cabeça. Open Subtitles ولا تقل شيئا عنا , اننا نصوب البنادق لرأسك
    E não digas que estás aqui por minha causa. Tens um trabalhinho, não? Open Subtitles ولا تقل لي انك هنا لاجلي انت تقوم بعمل هنا ، اليس كذلك ؟
    E não digas nada, mas levas uma luva e enche-la de pedras, stein. Open Subtitles ولا تقول شيئ لكن لديك قفاز املأه بالصخور.
    Claro que querias, E não digas não, porque estarias a mentir. Open Subtitles بالطبع ستفعل و لا تقل أنك لن تفعل ، لأنك ستكون كاذباً إن قلت ذلك
    E não digas que é uma melhoria! Open Subtitles تخيليني بدون رأس، ولا تقولي ان هذا سيكون تطوراً للأفضل
    E não digas a nenhum deles que disseste aos outros. Open Subtitles ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين
    E não digas a ninguém o que vais fazer. Open Subtitles ولاتخبري احدا بما انتي فاعلة
    E não digas que é por eu ser maluca. Porque eu não sou maluca. Open Subtitles , ولا تقل أن السبب هو الجنون لأنني بتمام الصحّة
    E não digas que não é nada, porque ambos sabemos que tens estado no mundo da Lua a noite toda. Open Subtitles ولا تقل لاشئ لانه كلانا يعرف بأنك كنت تتجول طول الليل
    E não digas que é por causa da piza, porque sei que não toleras a lactose. Open Subtitles لماذا أنت هنا؟ ولا تقل بسبب البيتزا، لأنّي أعرف أنك لا تحتمل اللكتوز.
    Quando aquele porco falar contigo, olha-o nos olhos E não digas nada. Open Subtitles عندما يتكلم الخنزير إليك انظر في عينيه ولا تقل شيء
    Sim, sim E não digas mais nada, está bem? Open Subtitles نعم، نعم، ولا تقل شيئاً آخر حسناً؟ سمعت الطلبات البارحة على هاتفي
    E não digas que foi sobre caça aos veados. Isso não cola. Open Subtitles ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان لا تستطيع الطيران
    E não digas que tens andado ocupado. Open Subtitles ولا تقل أنك كنت منشغلاَ لا أحد بذلك الشغل
    Senta-te E não digas nada, porque é hora de estudar, não de tagarelar. Open Subtitles أجلس ولا تقول شيئاً لأنه وقت الدراسة و ليس وقت التحدث
    Espero que fiques parado seu estúpido feioso, E não digas mais nada. Open Subtitles أتوقع منك أن تقف هناك كالقبيح والغبي ولا تقول أيّ شيء آخر.
    O tio Pete tem de ajudar a tua mãe. Fica aqui E não digas nada. Open Subtitles العم " بيت " سيذهب لمساعدة والدتك للحظة إبقى هنا ولا تقول أى شئ، حسناً؟
    E não digas que eu não te avisei acerca do cocó. Open Subtitles و لا تقل أنني لم أحذرك من فضلات الفيل
    E não digas 'Eu gostava de saltar na Dr. Miller'. Open Subtitles و لا تقل "انك ترغب في أن تضاجع الدكتوره (ميلر)"
    Fica de frente E não digas nada. Ou digo ao Patrick que queres ter filhos com ele. Open Subtitles ولا تقولي اي كلمة او سأقول انك وباتريك سوف تنجبون اطفال
    Sê amigo E não digas ao Darry, está bem? Open Subtitles كن صديقًا ولا تخبر داري, حسنًا تو بيت؟
    E não digas a ninguém o que estás a fazer, está bem? Open Subtitles ولاتخبري اي احد بما انت فاعلة
    E não digas a ninguém que trouxeste-o para aqui. Open Subtitles و لا تخبر أي أحد بأنك أحضرت هذا الشيء إلى هنا
    E não digas a ninguém que me viste. Open Subtitles و لا تخبري أحداً أنّكِ رأيتِني.
    - E não digas mangueiras. Open Subtitles و لا تقول خراطيم المياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد