ويكيبيديا

    "e não estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونحن لا
        
    • ونحن لسنا
        
    • و نحن لسنا
        
    • ولسنا
        
    • و نحن لم
        
    Ninguém sabe ao certo o que aconteceu ao seu informador E não estamos a pedir-lhe que colabore com o FBI. Open Subtitles لا أحد يعلم بالضبط ما حدث إلى مرشدكم ونحن لا نطلب منكم التعاون مع المباحث الفيدرالية نحن فقط.
    Nós estamos em quinto, E não estamos a conseguir bolas altas. Open Subtitles نحن في المركز الخامس ونحن لا نقوم بإطلاق الذباب
    Tudo o que eu podia dizer é que havia um avião sobre o mercado E não estamos a conseguir falar com eles agora. Open Subtitles كل ما يمكنني ان اقوله، كان هناك طائرة في الجو ونحن لا نتكلم معهم الآن
    Tu, eu, a mãe, E não estamos infectados. Coincidência? Open Subtitles أنت، أنا، أمّي ونحن لسنا مُصابون، بالصدفة ؟
    A draga deve estar a chegar E não estamos preparados. Open Subtitles الحفارة ستصل في أي وقت ونحن لسنا جاهزين بعد
    E, não estamos, propriamente, bem abastecidos de armas ou munições. Open Subtitles و نحن لسنا مجهزين بصورة جيّدة بالأسلحة و الذخائر
    com um maior senso de compreensão vem um maior senso de admiração e uma maior compreensão de que somos parte da Natureza, E não estamos separados dela. TED ومع قدرة أكبر على الفهم تنشأ قدرة أكبر على التساؤل، إدراك أعظم بأننا جزء من ولسنا منفصلين عن باقي الطبيعة.
    Há algum tempo E não estamos no Skype todas as noites. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أحواله. لقد مضت مدة ونحن لا نتحدث على السكايب كل ليلة.
    Não, E não estamos a falar de mim. Open Subtitles لا، ونحن لا نتحدث بشأني والآن عليكِ أن تخبريني
    Temos tudo o que precisamos E não estamos a incomodar ninguém. Open Subtitles نحن لدينا كل ما نحتاج اليه ونحن لا نزعج أي شخص أيضاً
    Mas se algo aconteceu, E não estamos a dizer que sim, isso deixa-nos numa posição muito vantajosa, está muito dinheiro em jogo, seria uma pena se isso acabasse. Open Subtitles لكن ان كان قد حدث شئ ونحن لا نقول انه حدث الحقيقه
    Temos uma comunidade de participantes muito diversa E não estamos só a falar de inventores e de "designers", falamos também do modelo de financiamento. TED لدينا مجتمع متنوع من المشاركين -- ونحن لا نتحدث فقط عن المخترعين والمصميين، بل نحن أيضا نتحدث عن نموذج التمويل.
    Tenho lidado com estas coisas desde à 20 anos... E não estamos a falar de uns simples ratos do campo. Open Subtitles أتعامل مع هذه الأشياء لأكثرمن20 سنة... ونحن لا نتحدّث عن فئران الحقل الجميلة.
    E não estamos falando de um remédio novo que acabou de sair do laboratório. Open Subtitles ونحن لا نَتحدّثُ عن بَعْض المخدّرِ الجديدِ الذي فقط خَرجَ مِنْ a مختبر.
    Isso é verdade, E não estamos cada vez mais novas. Open Subtitles أجل, هذا حقيقي. ونحن لا نصغر مطلقاً.
    "E não estamos aqui para falar sobre Porto Rico ou sobre o passado. TED ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي ..
    Eu uso a conta da família E não estamos falidos. Open Subtitles أنا أستخدم الحساب الخاص بعائلتنا ونحن لسنا بمفلسون.
    Já sei o que vem cá fazer E não estamos interessados. Open Subtitles طاب يومك سيدي أ لديك لحظة؟ اعرف لم انت هنا ونحن لسنا بحاجة اليه
    Finch, o Kane vai entrar E não estamos muito atrás. Open Subtitles فينش" ، "كين" سيدخل و" نحن لسنا بعيدين عنه
    Estouramos o dinheiro num circo E não estamos mais perto de Nova Iorque! Open Subtitles لقد أنفقنا كل أموالنا على سيرك سيء و نحن لسنا على مقربة من نيويورك
    É o primeiro aniversário dela, está acordada, E não estamos lá. Open Subtitles إنه عيد ميلادها الأول، هي مستيقظة، ولسنا هناك حتى.
    E não estamos em casa, Michael. Open Subtitles و نحن لم نعد لموطنا بعد يا "مايكل".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد