E não foi fácil conseguir a impressão digital dele na nota escrita. | Open Subtitles | و لم يكن سهلَ ان نحصل علي بصمات إصابعه على المُلاحظةِ. |
É certamente um trauma E não foi causado pelo camião. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد ضربة حادة و لم يكن سببها الشاحنة. |
Sabe, Tom trabalhou com ele E não foi uma boa experiência. | Open Subtitles | تعرف، توم عمل معه قبل فترة، ولم تكن تجربة عظيمة. |
A comunicação social não nos largou E não foi lá muito divertido. | Open Subtitles | وأخذ الإعلام يُسلّط كلّ تركيزه على هذه القضية ولم تكن ممتعة |
E não foi porque ele não me amasse. Eu sei que ele sempre me amou. | Open Subtitles | ولم يكن ذلك لأنه لا يحبنى أعرف أنه يحبنى |
Vou pedir, mas aviso-te: isto pode fazer de mim uma melhor pessoa... E não foi esse o homem por quem te apaixonaste. | Open Subtitles | أنا سوف نفعل ذلك. ولكن أريد أن أقول لكم، هذا قد جعل مني شخصا أفضل. وهذا ليس الرجل كنت سقطت في الحب معها. |
O registo é temporário E não foi processado pelo Departamento de Veículos. | Open Subtitles | و لم يتم الإمضاء عليها من إدارة المرور أتصلنا بالمعرض, لن يفتحوا حتى بعد 25 دقيقة |
Não, porque decidi não fazer nada. E não foi por nada. | Open Subtitles | لا ، لا ، لأنني قررت عدم فعل أي شئ وهذا لم يكن إفتراضياً |
Perdi-te durante a doença E não foi possível trazer-te de volta. | Open Subtitles | لقد فقدتك أثناء المرض و لم يكن بالإمكان استرجاعك |
Digamos que algo estava me ardendo E não foi o sol que eu peguei. | Open Subtitles | لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس |
Uma hipótese sobre como morreu o nosso sujeito E não foi um Pé Grande. | Open Subtitles | فرضية لطريقة موت الرجل و لم يكن هذا بسبب أي حيوان |
Fizeste um bom trabalho hoje, E não foi fácil. | Open Subtitles | لقد قمتِ بعمل مذهل اليوم و لم يكن الأمر سهلاً |
Fizeste um bom trabalho hoje, E não foi fácil. | Open Subtitles | لقدقمتِبعملرائعاليوم, و لم يكن الامر سهلاً |
E a prova é que, mesmo quando ocorreu o pico, a Europa permaneceu dividida E não foi capaz de implementar um mecanismo para gerir a situação. | TED | والدليل على ذلك، حتى عند حدوث الأزمة، بقيت أوروبا منقسمة ولم تكن قادرة على وضع آليّة لإدارة الوضعية. |
Estava hesitante e com receio, E não foi a experiência que eu queria. | TED | كنت مترددا وخائفا، ولم تكن تلك التجربة التي أردتها. |
Não, é a tua. E não foi isso que perguntei. | Open Subtitles | لا , إنه شأنك ولم يكن ذلك ما طلبته |
E não foi para obter favores, mas eu sabia que estava a ajudar um homem rico. | Open Subtitles | ولم يكن ذلك لأجل المصلحه , لكنني علمت أنني أساعد رجلا غنيا |
Sempre fui um guarda-livros... E não foi graças a ti ou à tua maldita patética audiência. | Open Subtitles | وهذا ليس منك أو من جمهورك البائس المثير للشفقة. |
Foi contida E não foi, se é que me entendem. | Open Subtitles | حسنا ، تم إحتواءها و لم يتم إحتواءها ، إن كنتم تستوعبون ما أرمي إليه |
já você tem um preço E não foi difícil descobrir. | Open Subtitles | أنتِ مهما حدث، لديكِ سعر، وهذا لم يكن من الصعب اكتشافه |
E é o último jogo do seu último ano de faculdade, E não foi convocado. | Open Subtitles | وهي آخر مباراة, في آخر سنة له في الجامعة وهو ليس في القائمة. |
É isto que me agrada muito, não preciso de o ir comprar E não foi modificado geneticamente. | TED | هذا ما احب بعملي لا يجب ان اذهب لشراء اي شيء ولم يتم تعديل هذه النباتات جينياً |
E não foi um salvamento ou um ataque, ou lá o que dizem na Academia. | Open Subtitles | ولم يكن الأمر عملية إنقاذ أو هجوم أياً كان ما يروونه بالأكاديمية هذه الأيام |
Até fizera uma matrícula personalizada, a anunciar o feito, E não foi sequer a primeira vez. | Open Subtitles | حصل أيضاً على لوحه تكريم لإعلان هذا الإنجاز و لم تكن هذه المرة الأولى |
Cometi um erro ao dormir contigo... E não foi só por teres 17 anos. | Open Subtitles | لقد ارتكبت خطأً عندما نمنا معاً و ليس هذا فقط لأنك بالسابعة عشرة من عمرك |