Mas sei que havia pessoas a seguir-me, e não ia ficar à espera para saber quem eram, portanto fugi. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هناك أناسٌ يتتبعونني ولم أكن لأنتظر هناك لمعرفتهم لذلك هربت. |
e não ia começar agora. Vivo ou morto, ele ainda atrairia o Spike. | Open Subtitles | .لم أخسر رجلاً في الأسر قط .ولم أكن سأسمح بذلك |
Eu praticamente obriguei-o e não ia dizer-te nada. | Open Subtitles | أنا أجبرته على ذلك عملياً، ولم أكن سأقول أي شيء |
Sei que acabaste de conseguir o teu emprego, e não ia dizer nada, juro. | Open Subtitles | أعرف أنك استلمت وظيفتك للتو دايفيد، ولم أكن سأقول شيئاً، صدقني. |
Sei que acabaste de conseguir o teu emprego, e não ia dizer nada, juro. | Open Subtitles | تعالي. أعرف أنك استلمت وظيفتك للتو دايفيد، ولم أكن سأقول شيئاً، صدقني. |
e não ia começar só por agires como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | ولم أكن سأبدأ لأنك تصرفت وكأن هذا لن يحدث أبداً |
eu não ia ficar no meu gabinete, não ia delegar o meu trabalho, e e não ia ficar com medo de abordar o que quer que fosse que não fosse bom para as crianças, quer gostassem de mim ou não. | TED | لم أكن مستعدة للجلوس في مكتبي، أو تفويض عملي لشخص آخر، ولم أكن أشعر بالخوف من منع أي شيء لن يخدم مصلحة الأطفال، سواء أحبوني لذلك أم لا. |
Seja como for, não há luz no meu quarto, e não ia vestir-me às escuras, por isso... | Open Subtitles | حسنا، عموما، لا توجد إضاءة في غرفتي، ولم أكن لأغير ملابسي في الظلام، لذا... |
Os erros que o Vincent cometeu eram dele e morreram com ele, e não ia permitir alguém desonrar o seu nome. | Open Subtitles | أيّ غلطة ارتكبها (فينسنت) فهي خاصة به وماتت معه ولم أكن لأسمح لأي شخص أن يشوه اسمه |
e não ia até ao fim com esse aqui! | Open Subtitles | ! ولم أكن أحتمل فعل هذا أيضاً |