ويكيبيديا

    "e não na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وليس في
        
    • و ليس في
        
    • وليس على
        
    • و ليس فى
        
    Eu não me importo, desde que ele fume cachimbo lá fora na rua e não na minha cozinha. Open Subtitles حسنا,لا أكترث طالما أنه يدخن غليونة في الهواء الطلق وليس في مطبخي.
    Tinhas de me dizer um melhor que se pudesse comer hoje, e não na História. Open Subtitles قلت لك أن تسمّي هوت دوغ أفضل يمكن تناوله اليوم وليس في تاريخ العالم
    O doutor guardou-os apenas no disco rígido, e não na base de dados oficial. Open Subtitles الطبيب يخزنهم في القرص الصلب فقط وليس في قاعدة بيانات المكتب
    Fiquem aqui e não na rua. Obrigada. Olá. Open Subtitles إبقوا هنا ، و ليس في الشارع شكراً لكم
    O meu Senhor quer que saibas que neste momento... ele deve estar em Beamfleot e não na Frankia. Open Subtitles .. سيدي يريد أن يعرف أنه الآن " سيكون في "بيمفلويت" و ليس في "فرانكيا
    A minha única fraqueza foi disparar no meio da testa e não na têmpora, mas não fui capaz de produzir um efeito tão assimétrico. Open Subtitles كانت نقطة ضعفى الوحيدة, هو اطلاق النار فى منتصف جبهته, وليس على جانب الجمجمة ولكنى لم استطع ان اتحمّل تأثيرا ثقيلا كهذا
    façam-nos em vossas casas e não na minha sala de aulas! Open Subtitles إذا كان عليكن أن تلعبن هذه اللعب القذرة ، فلتلعبن بها فى بيوتكن و ليس فى فصلى
    Eu enterrei-a aqui e não na escuridão do castelo porque ela adorava esta floresta. Open Subtitles دفنتها هنا وليس في ظلمة القلعة لأنها تحب الغابة.
    Há quanto tempo não te vens numa vagina verdadeira e não na tua mão? Open Subtitles متى كانت آخر مرة، كنت قد إستمتعت في المهبل الحقيقي وليس في يدك؟
    De acordo com os registos dela, o avião caiu no Afeganistão, e não na Grécia, como consta no obituário. Open Subtitles حسب سجلاتهم الطائرة سقطت بأفغانستان وليس في اليونان، حسب ما ذكر بالنعي
    O pequeno-almoço é no pátio e não na cozinha. Open Subtitles بنات، الفطور خارجاً وليس في المطبخ
    Já estava no copo e não na garrafa. Open Subtitles كان مسبقاَ في الكأس وليس في الجرة
    Porque ela está na minha casa, e não na tua. Open Subtitles لأنها تقيم في منزلي الآن وليس في منزلك
    Excepto que o Neal era suposto estar numa Super 8 em Bayonne, Nova Jersey, e não na América do Sul. Open Subtitles باستثناء أن (نيل) كان من المفترض أن يكون في "سوبر 8" في "بايون"، بـ"نيوجيرسي"، وليس في أمريكا الجنوبية.
    Bem... na verdade, na parte de Kalon, e não na ilha de Hong Kong. Open Subtitles في الواقع في (كالون سايت) و ليس في جزيرة هونغ كونغ
    Fui baleado na perna Jane, e não na cabeça. Open Subtitles لقد أُصبت في قدمي، (جين)، و ليس في رأسي.
    Temos de compreender este tipo de preconceitos implícitos para os conseguirmos vencer, rumo a uma sociedade onde as pessoas sejam tratadas de forma justa, com base no seu comportamento e não na sua aparência circunstancial. TED نحن بحاجة إلى فهم هذه الأنواع من التحيز الضمني إذا أردنا التغلب عليها ونهدف إلى مجتمع حيث نتعامل مع الناس بشكل عادل، استنادا إلى سلوكهم وليس على المصادفة التي تخص أشكالهم.
    Sabes que o vibrador é para pôr na tua coisa e não na orelha, certo? Open Subtitles كان يجب أن يكون التليفون في حزامك وليس على أذنيك
    - ...e não na minha casa, idiotas. - Sê gentil, Open Subtitles و ليس فى منزلى , يا احمق كن لطيفا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد