ويكيبيديا

    "e não se preocupe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولا تقلق
        
    • ولا تقلقي
        
    • و لا تقلقي
        
    • و لا تقلق
        
    • ولاتقلق
        
    - Encontramo-nos na ponte, como combinado E não se preocupe com o resto. Open Subtitles حسناً؟ نلتقي على الجسر كما خططنا ولا تقلق بباقي الأمور
    E não se preocupe com o preço, quero que se venda depressa. Open Subtitles ولا تقلق بشأن الحصول على أعلى سعر أريد وضع سعر للمكان لأجل بيعه
    Muito obrigado pelo seu tempo, minha senhora. E... não se preocupe com a sua filha. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على وقتكِ يا سيدتي ولا تقلقي بشان ابنتكِ..
    E não se preocupe, farei com que deixe de incomodar a sua filha. Open Subtitles ولا تقلقي سوف أحرص على أن يتوقف عن إزعاج ابنتكِ
    Não. E não se preocupe em ofender-me. Open Subtitles -كلا ؛ و لا تقلقي بالإساءة لي
    - E não se preocupe, não direi uma palavra sobre seus sentimentos pela... Open Subtitles و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص , شعورك تجاه
    E não se preocupe com o estilo. Isto vem depois. Ele parece um peixe na água, não é? Open Subtitles ولاتقلق حول الطريقه لأنها ستأتى لاحقا
    E não se preocupe tanto, isto não é o fim do mundo ainda não. Open Subtitles ولا تقلق كثيراً إنّها ليست نهاية العالم ليس بعد
    Só precisamos da sua assinatura. E não se preocupe com nada. Open Subtitles كل مانحتاجه منك هو توقيع ولا تقلق لأي أمر
    Certo, avisarei o grande homem que você passou aqui, E não se preocupe com a polícia. Open Subtitles حسناً، سأخبر أبي أنك أتيت ولا تقلق على الورطة مع الشرطة
    E não se preocupe com o General Tanz. Eu me encarrego dele. Open Subtitles ولا تقلق بشأن تانز أنا سأهتم بأمره
    E não se preocupe. Nunca, uh- Nunca houve um segundo ataque. Open Subtitles ولا تقلق لن يكون هناك هجمه اخري
    E não se preocupe, aquilo nas suas costas era uma passa. Open Subtitles ولا تقلقي ذلك الشئ على ظهرك ليس الا زبيب
    Tenha uma óptima viagem, querida, E não se preocupe com nada. Open Subtitles إقضي وقتاً رائعاً يا حبيبتي ولا تقلقي بشأن شيء
    E não se preocupe, a tal "proteção policial" que lhe tinha dado? Open Subtitles ولا تقلقي الشرطيان من كانا مكلفان بحمايتك؟
    Trate dos seus assuntos importantes E não se preocupe. Open Subtitles أنجزي أعمالكِ المهمة ولا تقلقي
    Obrigada. E não se preocupe, vou falar com os miúdos. Open Subtitles شكراً، ولا تقلقي سأتحدث مع أطفالي
    E não se preocupe. Open Subtitles و لا تقلقي
    E não se preocupe... Open Subtitles و لا تقلقي
    E não se preocupe, Nicole. Open Subtitles (و لا تقلقي (نيكول
    E não se preocupe se o recluso parecer preocupado, isolado, facilmente irritável. Open Subtitles و لا تقلق إذا كان يبدو مشغولاً و هائج و سهل الإزعاج
    E não se preocupe, não lhe direi nada disto. Open Subtitles و لا تقلق. لن اخبره بأي شيء. - شكرا.
    E não se preocupe, não há problema nenhum. Open Subtitles ولاتقلق وليس هنالك من أذى سيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد