E não te esqueças de receber quanto miúdos inocentes morrerem. | Open Subtitles | ولا تنسى أن تدفع النقود عندما يموت أطفال أبرياء |
Eu disse-te peónias. E não te esqueças das velas. | Open Subtitles | أخبرتك أنني أود زهور الفاوانيا ولا تنسى الشموع |
E não te esqueças da pasta de dentes. Não quero cheirar a tua merda. | Open Subtitles | ولا تنسي معجون الأسنان لا اريد أن أشم فضلاتك |
E não te esqueças de matar as testemunhas, querido! | Open Subtitles | و لا تنسي أن تقتل الشهود يا عزيزي. |
E não te esqueças, sou o teu único amigo que não gosta de ti só pelo teu dinheiro. | Open Subtitles | هي ، و لا تنسى أني أنا صاحبك الوحيد الذي يحبك لكن ليس من أجل مالك |
O caminho para chegar ao coração de um homem, a ampla e convidativa avenida para o seu emprego é através da sua mulher, E não te esqueças disso. | Open Subtitles | إن الطريق لقلب الرجل إن الدعوة إلى طريق عمله الواسع ، يكون من خلال زوجته ولا تنسى ذلك |
E não te esqueças, pai, amanhã tens que ir à escola e ajudar a distribuir comida para as crianças necessitadas. | Open Subtitles | ولا تنسى بابا غدا لابد من ذهابك للمدرسه وتساعد في توزيع الطعام على التلاميذ الفقراء |
E não te esqueças, que eu gosto de ser acordada do meu sono da beleza com uma boa e longa massagem nos pés. | Open Subtitles | , ولا تنسى , اريد أن أستيقظ من نومتى الجميلة . على تدليكة قدم جيدة |
Jimmy, vem ter comigo ao telhado, E não te esqueças da câmara. | Open Subtitles | جيمي، قابلني على السطح ولا تنسى آلة تصويرك |
E não te esqueças destes pães, fi-los a pensar em ti. | Open Subtitles | ولا تنسى هذه النكهات التي أعددتها لك خصيصاً |
E não te esqueças de que aquilo que ele pensa que ela precisa é inútil. | Open Subtitles | ولا تنسي , بأن هذه المساعدة تعتبر عديمة الفائدة |
Precisas de cozinhar a carne a 375. E não te esqueças de mandar um mail ao Bill da Coned, por favor. | Open Subtitles | نعم. ولا تنسي أن تدفعي فواتير الكهرباء والغاز. |
E não te esqueças, estás a queimar calorias rapidamente. | Open Subtitles | ولا تنسي أنكِ تحرقين السكريات بسرعة لذا لاستقرار معدل الجلوكوزامين في دمكِ.. |
E não te esqueças de todas as vezes que te levei ao céu. 33, para ser exacto. | Open Subtitles | و لا تنسي المرات التي أوصلتك فيها إلى قمة المتعة، 33 مرة بالتحديد |
Tenta relaxar E não te esqueças, seja o que for, que vires ai dentro não estás sozinha. | Open Subtitles | و لا تنسي ، مهما كان ما ترينه هناك ، أنت لستِ بمفردكِ |
E não te esqueças, o Presidente desenhou um círculo à volta do teu nome. | Open Subtitles | و لا تنسى أن الرئيس قام بعمل دائرة حول إسمك |
Adeus, E não te esqueças de mandar aquele livro. | Open Subtitles | وداعاً ، و لا تنسى أرسال ذلك الكتاب. |
E não te esqueças, que a partir de hoje... o grupo todo vale mais $40.000. | Open Subtitles | و لا تنس انه من اليوم العصابة كلها تساوي اربعين الف دولار زيادة |
Porta-te bem E não te esqueças de verificar o óleo. | Open Subtitles | كن فتى طيباً، ولا تنس أن تشرب اللبن "الوقود" |
Até logo, Tio Dan. E não te esqueças da tua promessa. | Open Subtitles | أراك لاحقاً خالي، دان ولا تنسَ وعدك |
Agora vai para a cama E não te esqueças de rezar. | Open Subtitles | الآن اذهبي للسرير ولاتنسي أن تلقي صلاتك. |
E não te esqueças do quanto ela ficou com ciúmes quando trabalhamos no caso da minha ex-namorada. | Open Subtitles | و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة. |
E não te esqueças de levar o presunto a casa. | Open Subtitles | و لاتنسى أن تأخذى لحم الخنزير |
E não te esqueças, daqui a 4 meses e meio faço 16 anos! | Open Subtitles | وتذكري فحسب، خلال أربعة أشهر ونصف، سيصبح عمري 16! |