e não tenho medo de enlouquecer porque o medo da loucura significaria que teria de me agarrar a algo. | Open Subtitles | وليس لدي خوف من أن أُجن لأن الخوف من الجنون قد يعني بأن عليّ أن أتشبث بشيء |
Estou a telefonar de Belfast e não tenho muito dinheiro. | Open Subtitles | أنا أتصل من بلفاست .وليس لدي الكثير من المال |
Disse aos tipos que já tinha uma ideia. Querem ver um esboço daqui a uma semana e não tenho nada. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذان الرجلين أنني أري هذا الشئ إنهما يريدا أن يرا تصميم في اسبوع وليس لدي شئ |
Não tenho amigos na cidade e não tenho telemóvel. | Open Subtitles | ليس لديّ أصدقـاء في المدينة وليس لديّ هـاتف |
O funeral é na terça-feira e não tenho roupa. | Open Subtitles | الجنازة يوم الثلاثاء و ليس لدي ما أرتديه |
Não sei o que fazer, continuam a chegar e não tenho antibióticos que cheguem para toda esta gente. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا افعل ,ان حالتهم تسوء وليس لدي مايكفي من المضادات الحيوية لكل هؤلاء الناس |
Estava, pois esta é a minha casa e não tenho outra. | Open Subtitles | أجل يا سيدي، هذا هو مسكني وليس لدي مسكنٌ سواه |
Não é nada. Eu estou aqui há 10 anos - e não tenho nada que o demonstre. | Open Subtitles | لا ليست كذلك، إستقلّلت منذ ما يقرب من العشر سنوات، وليس لدي ما أفخر به |
Não é nada. Eu estou aqui há 10 anos - e não tenho nada que o demonstre. | Open Subtitles | لا ليست كذلك، إستقلّلت مُنذ ما يقرب من العشر سنوات، وليس لدي ما أفخر به. |
Vou sair em breve e não tenho para onde ir. | Open Subtitles | سأخرج من هنا قريباً وليس لدي مكان أذهب إليه |
E, não tenho dúvidas, digam o que disserem, que o que aconteceu naquele laboratório causou aquela transformação. | Open Subtitles | وليس لدي أي شك على الإطلاق أن ما حدث في ذلك المختبر تسبب هذا التغيير. |
É a primeira vez que vou ver o Shane depois da hérnia e não tenho cuecas limpas. | Open Subtitles | كلا، هذه أول مرة أرى فيها شاين بعد عملية الفتق وليس لدي ملابس داخلية نظيفة |
Não, soldado, você é o homem certo. e não tenho mais ninguém. | Open Subtitles | كلا أيها الجندي، أنني أخترت الرجل .المناسب وليس لديّ شخص آخر |
Só essa. O meu pai morreu, obviamente, e não tenho irmãos. | Open Subtitles | ذلك كل شيء، والدي متوفي، كما تعلمون وليس لديّ أخوة |
Não é o mesmo, claro. É um modelo que comprei. Depois de ter comprado o modelo, encontrei o meu, e não tenho espaço para dois. | TED | ليس هو نفسه، في الحقيقة. أنه من الجبس المصبوب أشتريتُه. وبعد شرائي للمصبوب، وجدتُ خاصتى، وليس لديّ مساحة تكفي للإثنين. |
Sou bombeiro voluntário e não tenho tempo para deixar a... | Open Subtitles | أنا رجل إطفاء متطوع, و ليس لدي الوقت لـ.. |
A sério. Sou péssimo dançarino e não tenho a noção do ritmo. | Open Subtitles | حقا, أنا مفسد للأجواء .و ليس لدي حس بالأيقاعات الموسيقية |
É uma longa história e não tenho tempo para te contar. | Open Subtitles | انظري انها قصة طويلة ولا يوجد لدي وقت لاحكيها لك |
Não sei mostrar-lhe o segredo da vida e não tenho respostas a dar-lhe. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك سر الحياة، و لا أملك أي إجابات آخرى لك. |
Não, não me importo. Não sou casado e não tenho namorada. | Open Subtitles | لا، لا أنا لا أأمانع، لست متزوّجاً وليس عندي صديقة |
Acabei de sair dum avião e não tenho a certeza. | Open Subtitles | أنا لتوي نزلت من الطائرة قادماً من روما، و أنا لست متأكد جداً. |
Estou no Inverno da minha vida, e não tenho nada de meu. | Open Subtitles | والان هذه هى أخر أيام حياتى ولا أملك أى شيئ يخصنى |
Ainda não sabe quem eu sou, porque sou obcecada pelo controlo e não tenho tempo para as pessoas. | Open Subtitles | نحن لم نتقابل لأنى مسيطرة وليس لدى وقت لمقابلة الناس. |
Se o rapaz for culpado como dizeis, e não tenho razões para duvidar do bom julgamento do Khan nessas matérias, então, sou igualmente culpado. | Open Subtitles | إذا كان الفتى مُلام كما تقول وأنا ليس لدي أي سبب للشك في حكم الخان الجيد في مثل هذه الأمور فأنا مُلام بقدر مساوٍ له |
Espetei-me no pescoço e não tenho um arranhão. | Open Subtitles | جلست أسفل مقطورة ضخمة و دقت عنقي و لا يوجد خدش علي |
Acabei de te conhecer, e não tenho dúvidas de que és uma força do bem neste mundo. | Open Subtitles | لقد التقيت بك للتو... وليس هناك شك في ذهني... بأنك قوّة للخير في هذا العالم |
Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista. | Open Subtitles | يتميز عن جهاز كشف الكذب بكونه محمول، وليس علي إستئجار محلل |
e não tenho a cadeira de rodas comigo, então não posso usar o WC público. | Open Subtitles | وليس معي الكرسي المتحرك خاصتي لذلك لا استطيع استخدام المراحيض العامة |
Ando à "boleia" há 12 anos e não tenho contrato? | Open Subtitles | لقد صبرت لـ12 سنة ولم أحصل على أي عدالة |