Sabias que não tinha força para aguentar a verdade, e não tinha. | Open Subtitles | لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. |
A minha carta de condução tinha caducado, e não tinha seguro. | Open Subtitles | استمارة سيارتي كانت منتهية ولم أكن قد دفعت التأمين. |
O telefone estava preso numa parede da casa, e não tinha câmara. | Open Subtitles | مثلا الهاتف كان مثبتا في المنزل ، ولم يكن لدينا كاميرات |
O pai tinha morrido e não tinha ninguém para me ensinar estas coisas. | Open Subtitles | أبي رحل عنا، ولم أجد من يعلمني هذه الأمور |
Devia-lhe uma quantia bastante avultada, e não tinha meios imediatos de a pagar, mas fiquei horrorizado com a ideia de eliminar uma mulher tão encantadora. | Open Subtitles | كنت مدين له بمبلغ كبير من النقود ولم تكن لدي وسيلة دفع فورية لكني صعقت من فكرة |
e não tinha razão nenhuma para voltar. | Open Subtitles | و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن |
Era tudo vago e não tinha em conta as dificuldades práticas. " | Open Subtitles | بدون تمييز، و بدون أدنى إعتبار لـصـعـوبـات الـتـفـيـذ الـعـمـلـى |
e não tinha nenhuma das jóias roubadas no seu stand. | Open Subtitles | ولمْ يكن لديه أيّ من المُجوهرات المسروقة في خيمته. |
Saio da cidade amanhã e não tinha a certeza se a ia conseguir ver antes de ir. | Open Subtitles | سوف أرحل عن المدينه غداً ولم أكن متأكد أن تتاح.. |
Eu teria vindo mais cedo, mas queimei a primeira fornada... e não tinha certeza se apreciarias a ironia. | Open Subtitles | ،كنت سآتي مبكراً لكنني أحرقت الوجبة الأولى ولم أكن متأكّدة أنك ستحب سخرية القدّر |
É algo que gravei do noticiário, há algumas semanas, e não tinha certeza se deveria te mostrar. | Open Subtitles | إنه شيئ سجلته من الأخبار منذ بضعة أسابيع ولم أكن متأكداً لو كان علي أن أريك أياه |
Uma vez fui a uma festa e havia um rapaz que eu gostava e não tinha a certeza se ele também. | Open Subtitles | حسناً, هناك تلك المرة التي ذهبت بها لحفلة وكان هناك هذا الفتى الذي كنت معجبة به ولم أكن متأكدة أنه منجذب نحوي |
Por isso, quando fiz a minha escapadela e não tinha nada e estava desesperada, sabia que ele me podia dar uma vida completamente nova. | Open Subtitles | لذا عندما فررتُ ولم أكن أملك شيئًا، ولمّا كنتُ يائسةً... |
e não tinha calças de fato de treino. Tinha um fato às riscas. | TED | ولم يكن يلبس هذه السراويل الرياضية القطنية، كان يلبس حلة مقلمة. |
Isto porque a minha mãe era de uma origem modesta, e não tinha alternativa. | TED | وهذا ببساطة لأن والدتي جاءت من وسط فقير، ولم يكن أمامها خيار. |
Eu não tinha ninguém que se preocupasse comigo e não tinha ninguém que pagasse as propinas. | TED | لم يكن لدي من يهتم بي، ولم يكن لدي من يدفع تلك المصاريف. |
Alguém me perguntou quando foi a última vez que me diverti e não tinha a resposta. | Open Subtitles | سألني أحدهم متى استمتعت بوقتي آخر مرّة، ولم أجد جواباً. |
e não tinha mais nada excepto que ele realmente gostava de trabalhar aqui. | Open Subtitles | ولم أجد شيئاَ لأقوله عدا عن حبه للعمل هنا |
Quero dizer, foi difícil. Vivia de forma nómada e não tinha amizades de longa duração, mas sei falar três línguas. | Open Subtitles | اعني انها كانت صعبة لأنني كنت دائمة التنقل ولم تكن لدي صدقات طويلة المدى |
e não tinha razão nenhuma para voltar. | Open Subtitles | و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن |
Aparentemente, era rica e não tinha herdeiros. | Open Subtitles | بالنهاية , كانت هي غنيةً و بدون ورثة |
Era um arquivo juvenil e não tinha permissão pela lei para abri-lo. | Open Subtitles | أخشى ذلك. كما ترَ، كان سجلّ أحداث، ولمْ يكن لديك إذن المحكمة لفتحه. |