ويكيبيديا

    "e não vais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ولن
        
    • وأنت لن
        
    • و لن
        
    • وأنتِ لن
        
    • وانت لن
        
    • و لنّ
        
    • ولا تريد
        
    E não vais fazer isso só para evitar fazer os impostos. Open Subtitles ولن تفعل هذا فقط في سبيل أن تتفادى عمل حساباتك
    - Toma, bebe isto... fica longe do whisky E não vais arrepender-te no dia seguinte. Open Subtitles اشرب هذا، ابق بعيداً عن الويسكي ولن تجد ما تندم عليه في الصباح
    E vai sair sangue da tua cabeça E não vais fazer nada porque eu sou um gajo mau! Open Subtitles ولن تستطيعوا فعل شيئا حيال هذا لأننى مجنون
    É um larga história E não vais estar acordado. Open Subtitles انها قصة طويلة وأنت لن يكون مستيقظا لذلك.
    Agora estás a viver comigo... E não vais voltar a andar por aí com os teus amigos brancos criminosos. Open Subtitles أنت تعيش معي .. ِ و لن تذهب مع اصدقائك المجرمين البيض
    Tu só tens uma muda de roupa E não vais tirá-la enquanto eu estiver aqui. Open Subtitles لديك لباس واحد ولن تقوم بنزع ملابسك وانا هنا
    Fizeste este caminho todo, E não vais matar nenhum vampiro? Open Subtitles لقد اتيت كل هذا الطريق , ولن تقتل بعض مصاصى الدماء
    Vai doer como tudo E não vais poder levar peso, mas vais poder mexer-te. Open Subtitles سيسبب لك أذى كبيرا ولن تستطيعي حمل اي شيء، لكن على الأقل يمكنك التحرك
    Não te preocupes, querida. Encontrei um trolha na noite passada. E não vais adivinhar onde. Open Subtitles لا تقلقي يا حبيبتي وجدت متخصصاً في الأسقف ليلة أمس ولن تتوقعي أبداً أين
    Depois os zombies vão comer-te primeiro, E não vais ter que os ver a comerem-nos. Open Subtitles سيأكلك إذن الموتى الأحياء أولاً ولن تشاهديهم وهم يأكلوننا
    E não vais gostar disso, acredita em mim. Open Subtitles سأوصي بأن تتلقي رعاية نفسية ولن يروق لكِ هذا، صدقيني
    Continua E não vais apenas perder a tua camisa como a de toda a gente. Open Subtitles .. حافظ علي ذلك ولن تخسر وحدك . الناس ، ولكن قمصيك لا يزال بخير
    Não interessa os erros que tenha feito, ainda vai ter a tua criança, E não vais fugir disso. Open Subtitles ،بغض النظر عن الحطأ الذي اقترفته إنها تحمل ابنك ولن تتجاهل هذا
    Dora, também fiz isto por ti. Vou limpar, E não vais notar nada. Open Subtitles دورا انا افعل هذا لأجلك ايضاً سيكون طبيعياً ولن تلاحظي الفرق
    É tão bonita como disseste que seria E não vais acreditar nisto. Open Subtitles لقد كانت رائعة كما قلتِ، ولن تصدّقي هذا.
    E não vais falar com o meu filho, marido, com a Karen ou com o Lucas. Open Subtitles ولن تتحدث إيضاً لإبني، زوجي ،كارن ولوكاس عن هذا
    E não vais ter tempo para procurar a Biblioteca. Open Subtitles وأنت لن يَكون لديكَ وقتاً لتبحث عن المكتبة.
    Queres que eu minta, que diga que foi horrível, E não vais acreditar. Open Subtitles سأخبرك أن الرجل كان قبيحاً وأنت لن تصدقنى , كيف لى أن أفوز
    E não vais mais ler aquelas revistas de monstros. Open Subtitles و ابقي هذا فوق، و لن تنظر في مجلات الوحش تلك.
    - Estou em todas as partes, E não vais operar com uma ferida aberta. Open Subtitles من أين أتيت؟ أنا بكل مكان، وأنتِ لن تدخلي غرفة عمليات ولديك جرح مفتوح.
    E não vais mandar a identidade daquela Duvall à polícia. Open Subtitles وانت لن ترسل بطاقة المراة دوفال الى الشرطه
    - Foi isso que lhe disse. E não vais acreditar no que ele me respondeu. Aquele sacana... Open Subtitles "هذا ما أخبرته بهِ ، و لنّ تصدق ماقالهليّ،هذاالـ.. "
    Porcarias sobre as quais não queres pensar, então enterras isso, descobres outra porcaria para além disso, E não vais mais lá, nunca. Open Subtitles الذكريات التي لا تريد أن تتذكرها الذكريات التي قمت بدفنها ولا تريدها أن تظهر ولا تريد أن تعيد التجربة مرة آخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد