ويكيبيديا

    "e não vamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونحن لن
        
    • ودعونا لا
        
    • و لن نذهب
        
    • ونحن لَنْ
        
    • ودعنا لا
        
    • ولن نذهب
        
    • ولن نقوم
        
    • و نحن لن
        
    • ولسنا
        
    • لن نتوقف
        
    A nação conta connosco E não vamos desiludi-la. Open Subtitles شيئاً أقل من ذلك اليوم , الأمة تعتمد علينا ونحن لن نخذلهم
    E não vamos deixar nenhum fazendeiro ou seu capanga levar. Open Subtitles ونحن لن نترك صاحب مزرعة أو مأموره يأخذ ذلك منا
    E não vamos esquecer que ele teve problemas emocionais Open Subtitles ودعونا لا ننسى، كان يعاني من بعض المشاكل العاطفية
    Procurei por todo o lado e, finalmente, encontrei uma E não vamos ao casamento sem ela. Open Subtitles بحثت بكل مكان و أخيراً وجدته و لن نذهب للزفاف بدونه
    Ele vai fazer coisas terríveis E não vamos encontrá-lo, porque há muitos deles e há apenas 3 de nós. Open Subtitles هو سَيَعمَلُ أشياءُ فظيعةُ ونحن لَنْ نَجِدَه، لأن هناك العديد منهم و هناك 3 وحيد منّا.
    E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. Open Subtitles ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية
    Viemos atrás de respostas E não vamos a lado nenhum até tê-las. Open Subtitles لقد جئنا من أجل الأجوبة، ولن نذهب إلى أي مكان دون أن نحصل عليها.
    A nossa filosofia ajudou-nos a sobreviver durante gerações E não vamos mudar os nossos ideais agora nem nunca. Open Subtitles فلسفتنا قد ساعدت فى بقائنا احياء لاجيال ولن نقوم بتغيير طباعنا الان او ابداً
    Vão haver outros dois tipos, E não vamos saber quem eles são? Open Subtitles أتعنى أنهما سيكونا فى العملية و نحن لن نعلم من هما ؟
    Eu trabalho sozinho E não vamos fazer espectáculo nenhum! Open Subtitles إنه أنا فقط, ونحن لن نكون ضمن أى استعراض
    E não vamos para escolas tão distantes assim. Open Subtitles ونحن لن نذهب إلى كلية بقدر هذا البعد عن بعضنا البعض
    Há algo que ela não nos está a contar, E não vamos descobri-lo contigo na sala. Open Subtitles هناك شيء لم تقم بإخبارنا به ونحن لن نصل إليه مع وجودك بالغرفة
    E não vamos embora enquanto não a ouvir e com sorte validar o nosso cartão de estacionamento! Open Subtitles ونحن لن نغادر حتي تسمع عنها وآمل التحقق من صحة موقفنا.
    E não vamos comer, dormir, ou respirar, até vocês terem arrasado nos Regionais e ganho um merecido lugar nos Nacionais. Open Subtitles ونحن لن نستريح أو أنأكل أو ننام حتى تفوزوا بالتصفيات الجهوية وتستحقوا مكانكم الصحيح في البطولة الوطنية.
    E não vamos esquecer a invenção mais escandalosa de todas: Open Subtitles ودعونا لا ننسى... أكثر إختراع فاضح للجميع
    E não vamos esquecer quando o Sam tomou conta de toda a família, quando o seu pai perdeu o emprego. Open Subtitles ودعونا لا ننسى عندما إهتم (سام) بعائلته بأكملها عندما خسر والده عمله.
    E não vamos esquecer. Open Subtitles ودعونا لا ننسى.
    estou com a esposa aqui E não vamos a nenhum lugar Open Subtitles لديه زوجه هنا و لن نذهب الي اي مكان
    E não vamos precisar de armas. Open Subtitles ونحن لَنْ نَكُونَ إحْتياَج أيّ أسلحة.
    E não vamos sequer fingir que eu estou a fazer isto por eles. Open Subtitles ودعنا لا ندعي بأنّ أحداً منا يعتقد أننا نفعل هذا لصالحهم
    Não há ninguém que os defenda a não ser nós, E não vamos a nenhum lado. Open Subtitles ولا أحد ليدافع عنهم باستثناءنا ولن نذهب إلى أي مكان
    Somos homens da lei, E não vamos machucá-lo. Diga quem fez isso. Open Subtitles نحن رجال قانون ولن نقوم بإيذائك يا بُني، أخبرنا من فعل هذا؟
    Se não for essa pessoa e não me for ajudar, E não vamos mesmo dar uma queca por que não desaparece daqui e me deixa trabalhar? Open Subtitles واذا لم يكن هذا الشخص أنت وأنت لن تساعدني حقا و نحن لن نفشل حقا لماذا إذن لا تغرب عن وجهي و تدعني أقوم بعملي؟
    Diz logo desde o início... que apoiamos a exposição, todas as suas partes... E não vamos esconder as peças mais desafiadoras para conforto de ninguém. Eu... Preciso de falar da segurança. Open Subtitles ولسنا بصدد إخفاء القطع ذات اللإثارة للجدل بغية راحة أي أحد مازلت أريد مناقشة موضوع الأمن
    O destino ainda está longe E não vamos parar. Open Subtitles تفصلنا مسافة طويلة ناحية المدينة و لن نتوقف في الطريق مجدداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد