Sequenciaram aproximadamente o mesmo número de pessoas na Europa e na China. | TED | وقد وجد ان التمايز في تلك الشريحة يقارب الكثير من الناس في أوروبا و الصين |
Então, investimentos sociais em saúde, educação, infraestruturas e eletricidade é o que é preciso na Índia e na China. | TED | لذلك ، الاستثمارات الاجتماعية في مجالات الصحة والتعليم والبنية التحتية ، و الكهرباء هو ما تحتاجه الهند و الصين. |
Na realidade, se recuarmos no registo histórico, houve uma altura, há centenas de anos, em que o rendimento médio per capita na Índia e na China estava acima do da Europa. | TED | في الحقيقة إذا عدنا للسجل التاريخي ، في إحدى المرات قبل مئات السنين كان دخل الفرد في الهند و الصين كان أعلى مما هو عليه في أوروبا. |
O consumo de carne no sudeste da Ásia e na China, em particular, é o principal determinante do preço dos cereais. | TED | واستهلاك اللحوم في جنوب شرق آسيا والصين على وجه الخصوص هو ما يحدّد أسعار الحبوب. |
E soube muito intuitivamente, que as melhores práticas, desenvolvidas no Japão e na China, na Europa e na América não funcionarão na Índia. | TED | وهو يعرف عن يقين ان أفضل الممارسات التي تم تطويرها في اليابان والصين وأوروبا وأمريكا لن تعمل في الهند |
Afecta seriamente a subsistência de milhões de pessoas, especialmente em África e na China. | TED | إنه حقًا يهدد بقطع أرزاق ملايين من البشر خاصًة في إفريقيا والصين |
Parece que este Striker estava a gabar-se de contratos de segurança na Índia e na China. | Open Subtitles | على مايبدو بأن الـ "مهاجم" كان يتجادل . "بشأن عقودٍ امنية في "الهند" و "الصين |
O milho das Américas surge no Egito e na China. | Open Subtitles | الذرة من الأمريكتين ظهرت في "مصر" و"الصين". |
Sim, mas isso é na Rússia e na China. | Open Subtitles | -بالتأكيد، ولكن تلك (روسيا) و(الصين ) |
Mas este tamanho é o mesmo que na Coreia e no Japão e na China. | Open Subtitles | ولكن هذا الحجم هو ذاته حجم الذباب في كوريا واليابان والصين. |
O terceiro ponto, provavelmente, é que podemos sentir-nos felizes por vivermos numa democracia porque podemos ter a certeza que, na Rússia e na China, estão a fazer o mesmo, mas ninguém fala do assunto porque ninguém o poderia fazer. | TED | النقطة الثالثة، على الأغلب، هو أنه يمكن كوننا سعداء لعيشنا في ديمقراطية لأنه يمكن أن تتيقن أن روسيا والصين يفعلون المثل، لكن لا أحد يتحدث عن ذلك لأنه لا أحد يستطيع. |
Disseste que a Collier adorou o que fiz na Finlândia e na China. | Open Subtitles | لكنك اخبرتني بأن (كوليارس) احبوا ما كتبته في فنلندا والصين لكنك اخبرتني بأن (كوليارس) احبوا ما كتبته في فنلندا والصين |