Essa é a "tristeza". De "na alegria e na tristeza". | Open Subtitles | هذه هي "الضراء" عندما قلنا "في السراء والضراء" |
Bem, eles dizem: "na alegria e na tristeza", não é? | Open Subtitles | حسنا إنهم يقولون "في السراء والضراء" صحيح؟ |
Na alegria e na tristeza. | Open Subtitles | فى السراء والضراء |
Eu disse, "na alegria e na tristeza." | Open Subtitles | "أنا قلت "في السرّاء والضرّاء |
O Sam Kendall é apaixonado pelo País, na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, e nunca o ia trair. | Open Subtitles | سام كيندل) يحب بلده) في الحالات الجيدة أو السيئة في السراء و الضراء و لن يخونها أبداً |
Patrick, aceita a Teresa como sua legítima esposa, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت |
Estou a fazer força para que "na alegria e na tristeza" | Open Subtitles | أتمنى أن عبارة "في السراء والضراء" |
Na alegria e na tristeza. | Open Subtitles | في السراء والضراء |
-...na alegria e na tristeza... | Open Subtitles | من الآن فصاعداً... -في السراء والضراء |
-...na alegria e na tristeza... | Open Subtitles | -في السراء والضراء |
Na alegria e na tristeza, Johnny. | Open Subtitles | نحن معًا في السراء والضراء يا (جوني). |
E, Happy Quinn, você aceita este homem, para amá-lo e respeitá-lo, na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença até que a morte os separe? Claro. | Open Subtitles | و (هابي كوين) هل تقبلين بهذا الرجل ،لتضمنيه و تدعميه، في السراء والضراء ،وفي الثراء والفقر المرض والصحة، طالما أنكما على قيد الحياة؟ بالطبع |
"na alegria e na tristeza..." | Open Subtitles | ...في السراء و الضراء |
na alegria e na tristeza... | Open Subtitles | ...في السراء و الضراء |
E, você, Teresa, aceita o Patrick como seu legítimo esposo, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | و انت تيريزا هل تأخذين ان يكون زوجاً شرعياً لك وزوج متماسك وتتمسك به فى المرش و العافية |