ويكيبيديا

    "e nesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • و في ذلك
        
    • وفي هذا
        
    • وفي هذه
        
    • و في تلك
        
    • وفي ذلك
        
    • وفي تلك
        
    Nunca perdeu um tiro em toda a sua vida, E nesse dia, ao que parece, errou três? Open Subtitles الذي لم يخطئ في التصويب طوال حياتهِ، و في ذلك اليوم، أخطأ ثلاث مرات ؟
    E nesse domingo, foram direito da Igreja para o bosque. Open Subtitles و في ذلك الأحد , مباشرة من الكنيسة قادهم بلوم إلى الغابة
    O nosso corpo trai-nos e, nesse processo, perdemos o controlo. TED ستخدعنا أجسامنا، وفي هذا السياق، سنفقدُ السيطرة.
    E nesse dia horrível, 100 pessoas morreram. Open Subtitles وفي هذا اليوم الرهيب مات أكثر من 100 شخص
    E nesse caso, parem de dizer tratas e arranjem uns sapatos, porque o ar aqui é irrespirável. Open Subtitles وفي هذه الحالة توقّفوا عن التفوّه بالهراء وأحضروا لأنفسكم بعض الأحذية لأن الهواء هنا ملوّث
    E nesse momento, o meu interior decidiu que tinha de "ir". Open Subtitles و في تلك اللحظة، امعائي قررت انه يجب ان اذهب.
    E, nesse tempo, sobrevivi... a mudanças no controle, quase falência... e superiores infernais que me tentaram matar. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، نجوت من بيع الشركة، ومن افلاسها ومن رؤساء من الجحيم حاولوا قتلي
    E nesse dia eu e os meus homens, iremos chamar-vos. Open Subtitles و في ذلك اليوم أنا و رجالي سنعتمد عليكم
    E nesse dia gélido, com o seu rapaz na ponta da minha espingarda, mandei-o despir-se. Open Subtitles و في ذلك اليوم البارد مع وجود إبنك أمام فتحة سلاحي جعلته يتعرى
    Lembro-me que um dia vieram as tropas da ONU E nesse dia pensámos que elas iam tirar-nos dali. Open Subtitles ...أتذكر في أحد الأيام حضور قوات الأمم المتحدة و في ذلك اليوم إعتقدنا أنهم سيخرجوننا من هناك
    E nesse sonho, um homem revelará segredos que na sua vida acordado apenas partilharia com aqueles em quem mais confia. Open Subtitles وفي هذا الحلم سيقوم الانسان بافشاء الاسرار التي لا يشاركها الا مع اصدقائة الموثوق بهم فقط و هو مستيقظ.
    ...E nesse dia derramarão sangue inocente e deste sacrifício a serpente vai elevar-se. Open Subtitles وفي هذا اليوم، ستراق دماء الأبرياء. ومن خلال تلك التضحية، سينهض ثعبان مُخيف.
    Um dia o teu nome será chamado. E nesse dia, terás de responder. Open Subtitles في يومٍ مِن الأيّام، سَيُنده إسمك وفي هذا اليوم يجب أن تُجيب
    E nesse caso, teria de pedir ao Sargento Bilko para assinar a ordem. Open Subtitles وفي هذه الحالة ساطلب من الرقيب بيلكو ان يوقع علي ورقة هذا الامر
    E nesse caso, estou dizendo, se for inocente... você vai se entregar pra polícia. Open Subtitles وفي هذه الحالةِ أُخبرُك، إذا أنت بريء، تَذْهبُ إلى الشرطةِ.
    Mas se não o fizer, poderá ir a julgamento com júri e, nesse caso, eu irei perder em grande. Open Subtitles ولكن لو لم يفعل، عندها من الممكن أن تتحول للمحكمة مع هيئة محلفين وفي هذه الحالة سأخسر الكثير
    E, nesse momento, enviareis um mensageiro a implorar por tréguas. Open Subtitles و في تلك اللحظة سوف ترسل لي رسولا تتسول الهدنة
    Arrancou-lhe o vestido E nesse momento, a porta abriu-se e alguém atirou sobre ele. Open Subtitles .مزق ثيابها ... و في تلك اللحظه الدقيقه ... ... الباب فتح ...
    ou é mesmo filha dele, E nesse caso eu não corro o risco. Open Subtitles أو أنك ابنته بالفعل... و في تلك الحالة, لا أستطيع تحمل المخاطرة.
    E nesse dia, tu e eu vamos acabar isto. Open Subtitles وفي ذلك اليوم سننهي انا وانت هذه المسالة
    E nesse momento, tornou-se claro como cristal: o toque. TED وفي تلك اللحظة، أصبحت واضحة وضوح الشمس: اللمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد