E neste momento somos perfeitos, somos um todo e somos belos. | TED | وفي هذه اللحظة، نحن في حالة كمال ونحقق مفهوم الجمال. |
Todos somos usados, E neste caso, devias ter-me usado. | Open Subtitles | جميعنا نُستغلّ، وفي هذه الحالة، كان عليكِ استغلالي |
E neste preciso momento, o castigo será compatível com o crime. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة بالذات فإن العقوبة ستكون متناسبة مع الجريمة. |
E neste extraordinário cenário, os fatos e vestidos eram como atores e atrizes, ou esculturas vivas. | TED | وفي هذا الترتيب الغير اعتيادي، بدت الأزياء وكأنها ممثلين وممثلات، أو شخصيات حيّة |
E neste caso, o compromisso é anterior à causa! | Open Subtitles | و في هذه الحالة التزامي كان سابقا لموقفي |
E neste caso, ela apenas está a ser simpática connosco. | TED | وفي هذه الحالة، إنها تحاول فقط أن تكون لطيفة معك. |
O nosso mundo está sempre a mudar e, neste momento, o clima está a mudar. | TED | عالمنا مستمر دائمًا في التغير، وفي هذه اللحظة مناخنا يتغير. |
E neste caso, ao contrário deste casal, ela estava a ser cuidada pela sua filha. | TED | وفي هذه الحالة، خلافاً لهذين الزوجين، كانت تعتني بها بنتها. |
As expectativas eram de 10 e, neste caso, as expectativas eram tudo. | Open Subtitles | لكن توقعاتنا 10 سنتات، وفي هذه الحالة التوقعات هي الأهم |
"E neste momento a minha própria vida corre perigo imediato, | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة انا مختفي عن الأنظار فـ حياتي في خطر وشيك. |
E neste momento já não somos indivíduos. | Open Subtitles | وفي هذه المرحلة، لم نعد أفراداً أصبحنا عصابة |
E neste caso, eu presumo que tu as programaste para fazer exactamente o oposto? | Open Subtitles | وفي هذه الحاله .. أعتبرك قمت ببرمجتها وهي تصدر ردات عكسية؟ |
Era uma vez um grande castelo... E neste castelo moravam um príncipe e uma princesa... | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان هناك قلعة كبيرة وفي هذه القلعة كان هناك يعيش أمير وأميرة |
Qual foi a ideia do Whitey... de nos pôr juntos a jogar E neste quarto? | Open Subtitles | ماذا يقصد وايتي؟ يضعنا مع بعض في الملعب وفي هذه الغرفه. إنه يشعر بالملل. |
E neste caso, uma mulher que carregava um segredo tão poderoso que se revelado, seria devastador para as fundações da Cristandade. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة .. المرأة التي حملت سراً خطيراً والذي إذا كُشف، قد يدمّر أسس المسيحية .. |
E neste espaço entre o Outro e eu reside o desejo erótico, aquele movimento em direção ao Outro. | TED | وفي هذا الفضاء بيني وبين الآخر تكمن الهمة الجنسية ، تكمن هذه الحركة بإتجاه الاخرين . |
E a National Geographic ficou interessada porque a National Geographic tem a teoria de que, no século passado, a descoberta era encontrar coisas E neste século, a descoberta é fazer coisas. | TED | وقد اهتمت ناشونال جيوغرافيك بهم لأن لدى ناشونال جيوغرافيك نظرية بأنه في القرن الماضي كان الاكتشاف هوفي الأساس العثور على الأشياء وفي هذا القرن الاكتشاف هو صنع الأشياء. |
E, neste infantário, estas crianças demonstram uma enorme concentração nas aulas. | TED | و في هذه الروضة، يبدي هؤلاء الأطفال تركيزا مدهشا في الفصل |
E neste fogo sagrado, o espírito dos nossos antepassados fala através do chefe e aconselha-nos sobre onde obter água, onde encontrar pastagens, e onde ir para caçar. | TED | وعند هذه النار المقدسة، روح أسلافنا تتحدث عبر الزعيم وترشدنا إلى مكان الماء، أين نجد المرعى، وإلى أين نذهب ونصيد. |
E neste processo reside um dos últimos grandes mistérios da ciência e da filosofia. | TED | وفى هذه العملية توجد واحدة من أعظم الألغاز المتبقية في العلم والفلسفة. |
E neste contexto, apenas se pode falar sobre a probabilidade de encontrar um determinado valor da massa de Higgs. | TED | و في هذا السياق, يمكنك الحديث فقط عن احتمالية ايجاد قيمة محددة لكتلة جسيم فيقز بوزون. |