ويكيبيديا

    "e normal" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وطبيعي
        
    • وطبيعية
        
    • وعادية
        
    • و طبيعياً
        
    • و طبيعية
        
    • وعادي
        
    Quando estou contigo, uma pessoa sã e normal parece que fui criada por lobos. Open Subtitles حينما أكون معك، أكون شخص عاقل وطبيعي كأنني أروّض ذئابي
    O que interessa é estares bem e o bebé ser saudável e normal. Open Subtitles طالما أنت بخير وهذا الطفل هو صحي وطبيعي.
    O rapaz que ela ama recentemente ia casando com outra pessoa e desapareceu, portanto, ao contrário de mim, que sou perfeitamente estável e normal, Open Subtitles الفتى الذي تَحبّهُ كان على وشك الزواج بأخرى مؤخراً، وكانت مضطربة بعكسي، فأموري مستقرة وطبيعية
    Devias sair esta noite num encontro normal, com um tipo normal, porque és jovem e normal. Open Subtitles أتعلم , يجب أن تخرك الليلة في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي لأنك شابة وطبيعية
    O que está a sentir é perfeitamente natural e normal. Open Subtitles عاري مشاعرك طبيعية تماماً وعادية
    Permanece tudo calmo e normal. Não se verifica nenhum incidente. Open Subtitles . كل شيء يبدوا هادئاً و طبيعياً ليس هناك شيئاً غير اعتيادياً للإبلاغ عنه الآن
    Uma vida aqui, com todo o poder e controlo e uma vida lá fora, simples e normal. Open Subtitles الحياة هنا مع كل هذه القوة و السيطرة و الحياة في الخارج بسيطة و طبيعية
    Por ser tão maravilhosamente cortês, agradável, natural, comum e normal. Open Subtitles لكونك مهذب بشكل رائع وطيب وعادي وطبيعي
    - Este é um homem adorável e normal. - Esse sou eu. Open Subtitles إنه كالــ 90 فتى رائع وطبيعي إنني كذلك
    E olha para ele, tão feliz e normal. Open Subtitles انظري إليه إنه سعيد جدا ً وطبيعي
    Não é encantador e normal? Open Subtitles وأليس هذا عمل جميل وطبيعي ؟
    Tudo parece real e normal. Open Subtitles وبدأ كل شيء واقعي وطبيعي
    Se queres saber, não és assim tão sã e normal. Open Subtitles أنتِ لستِ كاملة وطبيعية أنتِ لستِ على طبيعتك
    Sabe ser divertida e normal e cheia de vida. Open Subtitles يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة
    Estudei alguns destes casos e, de vez em quando, deparo-me com um paciente que se porta de uma maneira racional e normal. Open Subtitles لقد كنت أراجع على تواريخ بعض الحالات ، وإكتشفت مرة في حينها ... ومررت بحالة أحد المرضى أنه يتصرف بطريقة عقلانية وطبيعية
    Pelo menos, era saudável e normal, mas a Clara é tão estranha. Open Subtitles على الأقل كان بصحة جيدة وطبيعية
    Meu Deus. Na escola é tão calma e normal. Open Subtitles ياإلهي،كانت في المدرسة هادئة وطبيعية
    Era calma e normal. Open Subtitles لقد كانت هادئة وعادية
    E, depois, há o Dan, que é fantástico e normal. Open Subtitles وهنالك " دان " الذي مايزال رائعاً و طبيعياً
    Mas um tipo assim pode parecer inteligente e normal? Open Subtitles لكن شخص كهذا من الممكن أن يبدوا ذكياً و طبيعياً, أليس كذلك ؟
    É um dia bom e normal de recuperação de artefacto. Open Subtitles إنها فقط ذكرى إصطناعية جميلة و طبيعية لكل يوم
    Estava assustado por conhecer uma celebridade, mas tu és tão simpática e normal. Open Subtitles انا كنت خائف من مقابلة شخص مشهور لكنك لطيفة و طبيعية جدا.
    Temos dieta e normal. Open Subtitles لدينا قليل السكر وعادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد