e num mundo em que tudo está em mudança, precisamos de ter muito cuidado como definimos a natureza. | TED | وفي عالم حيث يتغير كل شيء، علينا أن نكون حذرين جداً في تعريفنا للطبيعة. |
e num mundo que está a erguer muros, o "design" tinha de expressar na forma o seu oposto. | TED | وفي عالم يضع جدرانًا، لا بد للتصميم أن يعبر في شكله على العكس، |
e num mundo que quer que nós sussurremos, eu escolho gritar. | TED | وفي عالم يريدنا أن نهمس، اخترت أن أصرخ. |
e num mundo onde a sobrevivência de um menino parecia impossível... ele sentiu um raio de esperança. | Open Subtitles | و في عالم يبدو نجاجت طفل صغير به مستحيلة يبدو أنه تخطى هذا |
e num mundo difícil, não nos podemos dar ao luxo de quê? | Open Subtitles | و في عالم صعب لا يمكننا تحمل عزاء ماذا؟ |
Teria. e num mundo iluminado pelo fogo... teriam tochas. | Open Subtitles | اجل , وفي عالم اضائته الوحيده هي النار |
Hoje, para a maioria das pessoas, o seu emprego é o assento na mesa do jantar económico e num mundo com menos ou mesmo nenhum trabalho, não será claro como receberão a sua fatia. | TED | اليوم، بالنسبة لمعظم الناس، عمل مكتبي بحت على طاولة الفطور الاقتصادية، وفي عالم قليل أو معدوم الوظائف،ن غير واضح كيفية حصولهم على نصيبهم من الفطيرة. |
e num mundo onde a sobrevivência de um menino parecia impossível... ele sentiu um raio de esperança. | Open Subtitles | وفي عالم حيث تبدو النجاةمستحيلةلفتىصغير.. شعر ببصيص من الأمل ... |
e num mundo em que não há penicilina? | Open Subtitles | وفي عالم قليل أن تجد بهِ البنسلين. |
e num mundo de homens... | Open Subtitles | وفي عالم الرجال... |