ويكيبيديا

    "e o medo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والخوف
        
    • و الخوف
        
    • خوف أو
        
    Escravizou o teu povo pela superstição e o medo? Open Subtitles إذاً لقد إستعبد شعبك خلال الخرافة والخوف ؟
    Compreenderam que a ignorância e o medo eram apenas questões mentais, e a mente é adaptável. TED هما فهما أن الجهل والخوف لم يكونا سوى أمور عقلية، وأن العقل قابل للتكيف.
    Outros métodos podem ser mais intensos, usando técnicas de persuasão coerciva envolvendo a culpa, a vergonha e o medo. TED قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف.
    E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e o medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. Open Subtitles و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض
    Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. Open Subtitles -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو أمل -أمرك أيها الجنى بالظهور الان
    Enquanto repórter, e enquanto estrangeiro, aprendi que a neutralidade, o silêncio e o medo não são as melhores opções, nem para o jornalismo nem para a vida. TED كـصحفي وكـأجنبي تعلمت أنّ الحياد الصمت، والخوف ليسوا الخيار الأمثل للصحافة ولا حتى في الحياة.
    Não se pode ganhar dinheiro com o prazer, mas a vergonha e o medo criam mercados, e o capitalismo precisa sempre de novos mercados. TED لا يمكنك كسب المال من الارتياح، لكن العار والخوف يصنعان الأسواق، والرأسماليّة بحاجةٍ لأسواق بشكلٍ دائم
    Há momentos em que enfrentamos o vazio e o medo pode paralisar-nos. TED التي توصلنا هنالك لحظات عندما نواجة الفراغ والخوف الذي يشلّنا
    ["aumentará a mobilidade de criminosos e terroristas" na UE"] Não preciso de dizer que o ódio e o medo estão a ser espalhados "online", TED لست في حاجة لأن أخبركم أن الكراهية والخوف قد تم نشرهم عبر الإنترنت في جميع أنحاء العالم.
    Por entre o racismo, a paranoia e o medo de sabotagem, as pessoas rotularam os nipo-americanos como potenciais traidores. TED في ظل العنصرية والتشكك والخوف من التخريب وصف الناس الأمريكيين اليابانيين بالخونة المحتملين.
    Agora, já não conto com nada, só com a esperança do seu regresso e o medo silencioso que, nos anos em que estivemos sem nos ver, Open Subtitles ولم أعد أفعل شيئاً بعد الآن ماعدا الأمل فى عودتك والخوف الصامت عبر السنين منذ أن تقابلنا
    Penso que é a confusão entre as memórias passadas e presentes e o medo que isso traz, que está a causar os teus sintomas. Open Subtitles لا حياتك أظن تشوش الذكريات بين الماضي والحاضر والخوف الذي تستحضره
    e o medo é valioso para levar as pessoas a fazer-nos a vontade. Open Subtitles والخوف آداة ثمينة لجعل الناس يقومون بما تريد
    Não imagina o desespero e o medo que uma mulher tem de sentir para abandonar o carro e as roupas e desaparecer da vista do namorado. Open Subtitles لذا لا يمكنك تخيل مدى الإحباط والخوف بأن تضطر لترك سيارتك وملابسك لتبتعد عن صديقك الحميم
    A insónia e o medo irracional... chama-se a isso ansiedade pós-parto. Open Subtitles الأرق والخوف غير مبرر جميع أعراض الاكتئاب بعد الولادة
    A sede, a fome e o medo contribuem para que façamos erros. Open Subtitles أجل. العطش والجوع والخوف يضيف على القيام بالأخطاء
    "Onde a esperança e o medo eternamente se confrontam, a fugaz alegria a duradoura incerteza inspira, e pomos em causa o que mais desejamos!" Open Subtitles حيثُ يحتوي الأمل والخوف الصراع الأبدي والفرح العابر يلهمنا بلا شك وسؤالنا الدائم ما الذي نرغبه بحق
    O choque e o medo de um fanatismo irracional passará. Open Subtitles ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى
    A Europa está doente de medo, e o medo adoece a alma. Open Subtitles أوروبا مريضة بالخوف الآن و الخوف يُمرِض الروح
    e o medo de um deles quando experimenta um momento antes de uma morte violenta. Open Subtitles و الخوف الذى يشعر به أحدهم قبل موته ميتة عنيفة
    Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. Open Subtitles -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو امل -أمرك أيها الجنى بالظهور الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد