ويكيبيديا

    "e o número de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وعدد
        
    • و رقم
        
    Também monitorizavam a Internet e os "media" sociais para monitorizar o progresso dos seus ataques e o número de pessoas que tinham matado. TED وأيضا قاموا بمراقبة الإنترنت وشبكات التواصل الاجتماعي لماتبعة مستوى سير هجماتهم وعدد الأشخاص الذين تم قتلهم
    Proponho que tenhamos um fator Trump. O fator Trump é a razão entre o repertório comportamental deste homem e o número de neurónios no seu cérebro. TED لذا أقترح أن يكون لدينا عدد ترامب وعدد ترامب يمثل نسبة سلوك هذا الرجل مقارنة بعدد الخلايا العصبية في دماغه
    É porque as mulheres variam quanto ao número de glândulas areolares, e há uma correlação entre a facilidade com que os bebés começam a mamar e o número de glândulas que a mulher tem. TED لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها.
    Existe um equilíbrio entre o tamanho do corpo e o número de neurónios que um primata, incluindo os humanos, pode sustentar. TED هناك مفاضلة بين حجم الجسم وعدد الخلايا العصبية التي يمكن لأحد الرئيسيات بما فيهم نحن، أن يتحملها
    Aqui tens a morada e o número de telefone para uma emergência. Open Subtitles هذا هو العنوان و رقم الهاتف في حالة وجود أمر طارئ, حسناً؟
    Por exemplo, a tensão crónica aumenta o nível de atividade e o número de ligações neurológicas na amígdala, o centro de medo do cérebro. TED على سبيل المثال، يزيد التوتر المزمن مستوى النشاط وعدد الروابط العصبية في اللوزة الدماغية، وهي مركز الخوف في الدماغ،
    Se escolheu estes 5 números e o número de bónus, é o vencedor do segundo prémio. Open Subtitles إذا إخترت خمسة أعداد وعدد العلاوة أنت فائز بالجائزة الثانيه
    O comprimento e o número de pontos ao longo da extremidade do dente, são usados para determinar o tamanho e a espécie do tubarão. Open Subtitles الآن، يتم استخدام طول وعدد النقاط على طول حافة الأسنان لتحديد حجم و أنواع من سمك القرش.
    Mais de 2.5 milhões de civis tiveram de fugir e o número de vítimas passa de 400.000. Open Subtitles أكثر من 2,5 مليون مدنى تم تشريدهم وعدد الوفيات بلغ 400 ألف قتيل
    A dama de honor parte um vaso, e o número de cacos simboliza os anos de felicidade que ela deseja aos noivos. Open Subtitles خادمة الشرف يحطم إناء , وعدد من قطع ترمز سنوات من السعادة شاءت عن العروس والعريس.
    - Fiz uma pesquisa, e o número de veteranos que confessaram ter sido molestados ou assediados foi além de mil, no ano passado. Open Subtitles نعم . قمت ببعض البحث وعدد من المحاربين القدامى اجابوا بنعم
    Há significativas lesões celulares e o número de plaquetas é extremamente baixo. Open Subtitles ثمّة ضرر جسيم في الخليّة وعدد الصفائح قليل جدًّا.
    Então, pode ser depois do primeiro ano e o número de tropas parece aceitável. Open Subtitles إذنلابأسبعد أوعام.. وعدد القوات تبدو مقبولة،
    E vais regressar até mim com a sua localização exata e o número de homens sob o seu comando. Open Subtitles ثم تعود إلي بالمكان المحدد وعدد الرجال الذين تحت أمرته
    O período e o número de corpos provavelmente não importam tanto quanto a geografia e o copiar do M.O. Open Subtitles حسنا, الجدول الزمني وعدد الجثث ربما لا يهم بقدر العوامل الجغرافيه و الإسلوب المُقلد
    Não é nada de novo. Mas acontece que a autoexpressão é normalmente afetada de um desequilíbrio entre o desejo que temos de nos exprimirmos e o número de amigos compreensivos que estão dispostos a ouvir-nos. TED وليست شئ جديد. لكن الأمر حول التعبير عن النفس هو أنه كان غير متوازن تقليدياً بين الرغبة التي لدينا للتعبير عن أنفسنا وعدد الأصدقاء المتعاطفين الذين يرغبون بالمساندة والسماع.
    A alteração climática afetou o mundo durante um longo período de tempo e, gradualmente, as florestas desapareceram, o país começou a secar e o número de tipos de tilacinos começou a diminuir até que, há 5 milhões de anos, só ficou um. TED تغير المناخ قد أثرت على العالم لفترة طويلة من الزمن، وتدريجيا، اختفت الغابات، البلد وبدأت تجف، وعدد أنواع من ثيلاسينيس وبدأت في الانخفاض، حتى قبل 5 مليون سنة مضت، ترك واحد فقط.
    Agora, vamos adicionar todos os países que estão actualmente em guerra, e o número de pessoas que morreram ou foram deslocadas como resultado dessa violência. TED دعونا الآن نضيف إليها جميع الدول التي ترزح تحت نيران الحرب، وعدد الأشخاص الذين إما لقوا حتفهم أو شُرّدوا كنتيجة لذلك العنف.
    Como exemplo, algo a que chamo ambiente de linguagem caseira, ou seja, sabemos a quantidade de palavras que as crianças ouvem e o número de conversas em que elas interagem diariamente podem variar imenso. TED كمثال، هو ما أسميه بيئة اللغة المنزلية، ما أقصده هو أننا نعلم أن عدد الكلمات التي يسمعها الطفل وعدد المحادثات التي يمارسونها يومياً يمكن أن يختلف بشكل هائل.
    A assistente dele devia ter-me dado... a morada e o número de telefone, mas nunca o fez. Open Subtitles مساعدته كان من المفترض أن تعطينى العنوان و رقم التليفون00 لكن للأسف, لم تفعل
    Porque a encontraram com um guarda-costas e o número de conta da caridade. Open Subtitles لأنه تمّ العثور عليها هناك مع حارس شخصي و رقم الحساب للمؤسسة الخيرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد