ويكيبيديا

    "e o resultado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والنتيجة
        
    • ونتيجة
        
    • ونتائج
        
    • وكانت النتيجة
        
    e o resultado é uma história... muito mais envolvente do que algo feito por actores e escritores. Open Subtitles والنتيجة النهائية قصة ما تحتويه أكثر بكثير من أي شئ يمكن أن يصنعه الممثلين والكتاب
    Neste caso, sou um simples instrumento, um forense, se preferirem, e o resultado é uma fotografia que se aproxima o mais possível do que é um documento. TED في هذه الحالة، أنا بالكاد أكون أداة، طبيبا شرعيا، إن راق لكم هذا. والنتيجة أن التصوير يكون أقرب ما يكون إلى وثيقة.
    As espécies no solo começam a trabalhar comendo essas raízes, decompondo-as — as minhocas, os fungos, as bactérias — e o resultado é um novo solo. TED والفصائل في التربة تذهب للعمل ببساطة تعلك هذه الجذور محللة إياها دود الأرض الفطريات البكتيريا والنتيجة هي سماد جديد
    e o resultado das suas análises mostram que está 100% grávida. Open Subtitles ونتيجة اختبار دمك تبين انك مائة بالمائة حامل
    Um destes, o piloto sénior, usou toda a sua experiência e habilidade, em conjunto com uma sorte quase milagrosa, e o resultado foi, francamente, espantoso. Open Subtitles الذي يرافقه حظ جيّد شبه معجزة ونتيجة كانت بصراحة، هائلة جدًا.
    O que você vê aqui é o resultado do áudio --- nenhum aprendizado --- e o resultado do vídeo --- nenhum aprendizado. TED ما ترونه هنا هو نتيجة الإختبارات السمعية -- لم يتعلموا أي شيء ونتائج الإختبار المرئي -- لم يتعلموا أي شيء
    e o resultado é que existem agora 10 milhões de pessoas usando esta variante do sistema GNU... o Sistema Operacional GNU/Linux. Open Subtitles وكانت النتيجة ان هنالك 10 مليون شخص يستخدمون هذا التطوير لمشروع القنو
    Trocámos amigos por mais espaço, trocámos interação social por coisas, e o resultado é que somos a sociedade mais solitária que alguma vez existiu. TED استبدلنا الأصدقاء بمساحة الطوابق والأشياء بالعلاقات، والنتيجة هي أننا أصبحنا من أكثر المجتمعات وحدة.
    Este processo começou há mais de 300 anos e o resultado é uma cultura de voo espacial. TED وهذه العملية مستمرة منذ أكثر من 300 سنة، والنتيجة هي ثقافة رحلات الفضاء.
    e o resultado é dois rounds contra um... para o actual campeão do peso médio de Aldergrove... Open Subtitles والنتيجة جولتان لجولة لصالح البطل الحالي
    tenho recolhido dados da tua mudança de comportamento nos últimos meses, e o resultado é um teorema férreo em que tens sentimentos pela Paige. Open Subtitles لقد تم جمع البيانات على تحويل الخاص بك أنماط السلوك خلال الأشهر القليلة الماضية، والنتيجة هي
    Além disso, há uma enorme quantidade de idas e vindas, orientação de um aluno por outro, de todos os estudantes pelos médicos, e o resultado é uma geração de médicos que têm tempo para as pessoas que cuidam. TED كما انه هناك الكثير من اختبارات المراقبة التي تتم بين الطلاب انفسهم .. وبين الطلاب وبين مدرسيهم حيال هذا الامر .. والنتيجة .. هي كما نأمل جيل من الاطباء لديهم الوقت الكافي لمرضاهم
    e o resultado é uma espécie de árvore da vida destes vírus, uma filogenia que se parece muito com o tipo de vida a que estamos habituados, pelos menos ao nível dos vírus. TED والنتيجة كانت نوع من شجرة حياة من تلك الفيروسات سُلالة تُشابه كثيراً ذلك النوع من الحياة الذي اعتدنا عليه,على المستوى الفيروسي على الأقل
    e o resultado disso foi um império que incluía as áreas que veem no écrã, e que sobreviveu durante 200 anos com estabilidade até ter sido destruído por Alexandre. TED ونتيجة ذلك كان إمبراطورية شملت المناطق التي ترون على الشاشة، والتي عاشت 200 سنة من الاستقرار حتى تم تمزيقها من طرف الإسكندر.
    Por isso, é um processo lento, é mesmo caro, e o resultado desse processo, nomeadamente as placas de circuitos electrónicos, é limitado de várias maneiras interessantes. TED إذا هي عملية بطيئة جداّ ومكلفة جداّ، ونتيجة تلك العملية، أساسا، لوحات دوائر إلكترونية، هي محدودة في جميع الطرق المثيرة للاهتمام.
    Em "Sonho de uma Noite de Verão" Shakespeare fica psicadélico e o resultado é uma delícia no teatro e na escrita. TED تشهد "حلم ليلة صيف" على تبدل إدراك شكسبير، ونتيجة لذلك فهي متعة سواء في المسرح أو على الورق.
    e o resultado disso é algo que interessa a todos nós. Open Subtitles ونتيجة ذلك هو شيء جميعنا مهتمون به
    e o resultado disto é que se fizerem uma pesquisa no Google sobre imagens, neste momento, e escreverem "manuscrito iluminado do Corão", por exemplo, 24 das 28 imagens que vão encontrar vêm da minha instituição. TED ونتيجة لهذا أنّك إن كنت تستخدم جوجل لبحث عن الصور الآن وكتبت في "مخطوطات مضيئة للقرآن" على سبيل المثال، 24 من ال28 صورة التي ستجدها، مصدرها معهدي.
    Eles trocavam os machados com os seus vizinhos por coisas como ferrões de raias. e o resultado era que machados de pedra acabaram por aparecer numa grande parte da Austrália. TED إنهم بادلوهم مع جيرانهم بأشياء مثل نوع من الأسماك اللاسعة . ونتيجة ذلك كانت أن تلك المحاور الحجرية إنتهت في جزء كبير في أستراليا .
    e o resultado é normalmente o mesmo. Open Subtitles ونتائج وعادة ما يكون نفسه. دعمكم هو مساعدة كبيرة.
    As placas são muito pequenas, geralmente, são quadradas, lisas e duras e, francamente, a maioria não é muito atraente. Por isso, a minha equipa e eu estivemos a pensar em maneiras de mudar e misturar o processo e o resultado do desenho de componentes eletrónicos. TED إنها صغيرة جداً على العموم، وهي مربعة ومسطحة وقاسية وبصراحة فمعظمها ليست جذّابة ، ولذلك أنا وفريقي كنا نفكر في طرق لتغيير وخلط العملية ونتائج تصميم الإلكترونيات
    Demasiado dinheiro investido, nem posso ir por aí, com advogados, a tentar perceber como isto é diferente, quem é o responsável por quem, e o resultado foi que nós podíamos oferecer proteção aos proprietários pelos seus próprios registos históricos de condução. TED الكثير جداً من المال, لا أستطيع حتى ذكر ذلك, مع المحامين, محاولة اكتشاف كيف يختلف هذا, من المسؤول تجاه من, وكانت النتيجة أننا كنا قادرين على تزوييد المالكيين بالحماية لسجلات قيادتهم الخاصة وتاريخهم الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد