e o som iria perseguir os nossos sonhos não desejados. | Open Subtitles | وصوت من شأنه أن يطارد أحلاماً غير مرغوب فيها |
"Como é que conseguimos saber a diferença "entre o som do Sol e o som de um pulsar?" | TED | كيف لنا أن نعرف الفرق بين صوت الشمس وصوت النجم؟ |
A base foi atacada, ouvíamos as explosões mais perto e o som de naves batedoras a aproximarem-se. | Open Subtitles | القاعدة كانت تواجه هجوماً، وسمعنا الأنفجارات تقترب وصوت سقوط طائرات الاستشكاف |
e o som também nos posiciona no tempo, porque o som tem sempre uma medida de tempo incorporado nele. | TED | والصوت يحدد لنا الزمان أيضاً لان الزمان مرفق دوماً بالموجة الصوتية |
O som é emoção e o som é sublime, e no que toca a carros, o som é também informação. | TED | الصوت عاطفة والصوت مهيب، وعندما يتعلق الأمر بالسيارات، يشكل الصوت أيضًا معلومات. |
Meu método terapêutico simula um impulso elétrico no cérebro usando a luz e o som. | Open Subtitles | أستعمل طريقة علاج تحاكي المحفز الكهربائي بالدماغ.. باستعمال الضوء والصوت. |
"Subi ao topo da montanha e o vento levantou-se, e o som dos trovões ressoou pela terra." | Open Subtitles | وقفت على التل، والرياح بدأت تزداد وصوت الرعد يتوالى عبر الأرض |
As ondas, os motores... uma oração ocasional e abafada... e o som de 50 tipos, todos com as entranhas às voltas. | Open Subtitles | هديرالأمواج،المحركات... الصلواتالعارضةالمكبوتة... وصوت قيئ 50 رجلاً |
e o som da chuva a bater nas folhas. | Open Subtitles | وصوت سقوط حبات المطر على أوراق الشجر |
os dias passados ali e o som das metralhadoras chinesas AK-47. | Open Subtitles | عدد الأيام هناك وصوت رشاش أي كي -47. المصنوع فى الصين |
Há 30.000 pés de ar entre si e o solo e o som dos motores a jacto funcionando perfeitamente... estão a fazê-lo sentir-se calmo porque sabe que não está com fome... e que estes são sentimentos de stress e de solidão e que verá a bola atravessar o campo e desaparecer no buraco. | Open Subtitles | هناك ثلاثون ألف قدم بينك وبين والأرض، وصوت محركات تلك الطائرات الجيدة الصنع، تجعلك تشعر بالراحة لأنك مُتيقن أنك لست جائعًا. |
e o som que ela fazia... Achei que ela fosse chorar pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | ...وصوت بكائها ظننتها ستبكي هكذا طوال حياتها |
Bem, lembro-me de um ovo atirado de forma perfeita por mim, um "ups" inconvincente dele, e o som de risos enquanto umas crianças fugiam com o meu peixe-dourado-no-saco. | Open Subtitles | حَسناً، أَتذكّرُ a بيض مَرْمي جداً منّي، غير مقنع "ووبس" منه، وصوت الضحكِ كبَعْض الأطفالِ هَربَ مع سمكي الذهبي في a حقيبة. |
e o som que estava a causar os vossos sintomas não existe cá. Excepto nesta cassete. | Open Subtitles | والصوت الذى سبب اعراضك ليس موجود هنا إلاعلىهذاالشريط. |
Vamos analisar o barulho de fundo e o som ambiente. | Open Subtitles | لنحلل الصوت الخلفي والصوت المحيط قد يفيدنا |
Agora percebo que os limites entre o barulho e o som são convenções. | Open Subtitles | أفهم الآن أن الحدود بين الضوضاء .والصوت هي اتفاقيات |
E você estará em seu próprio país, você vai ter que fazer a câmera e o som por si mesmo e eu não estou fazendo nenhuma promessa | Open Subtitles | نفسك مسئوليه وستتحملين بنفسك والصوت الكاميرا بامر ستهتمى بشئ اعدك ولا |
e o som que fazia era quase musical, e deixou-me a pensar... | Open Subtitles | والصوت التي أصدرته كان تقريباً موسيقي، وجعلني الأمر أفكر، نحن لسنا في جاحة إلى الكهرباء |
A TV e o som são precários mas, terá o essencial. | Open Subtitles | هذه القمامة التلفزيونيه، والصوت نادرا ما يعمل لكن ستحصلين على الخلاصة |
e o som é incrível. Conseguimos ouvi-la respirar. | Open Subtitles | والصوت لا يُصدق ، يُمكنكِ في الواقع الإستماع إلى صوت تنفسها |