ويكيبيديا

    "e olhou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونظرت
        
    • ونظر
        
    Ela tocou-me no braço e olhou para mim. Jesus, e depois? Open Subtitles إذن لمست ذراعي ونظرت إلي يا للمسيح ما خطب ذلك؟
    Ela entrou e foi direto para o caixão e olhou em volta. Open Subtitles جاءت وإتجهت لليمين إلى التابوت ونظرت داخله
    Ela pegou-me no braço e olhou para mim como se soubesse." Open Subtitles وأمسكتْ بذراعي ونظرت إلى عيني كما لو أنها كانت تعرف"
    Ele trouxe então seu presente para ela... e olhou, sem saber, para a sua futura noiva. Open Subtitles وبالتالي فقد أحضر لها هدية ونظر بغباء لعروس المستقبل
    Veio aqui e olhou para ela através da janela, a esta distância. Open Subtitles أعتقد أنه كان بهذا القرب ونظر لها من خلال النافذة.
    Voltou-se e olhou quando ouviu os tiros, Sr. Carson? Porque não se voltou, Sr. Carson? Open Subtitles هل استدرت, ونظرت حولك عندما سمعت إطلاق النار، يا سيد كارسن؟
    No elevador do Edifício Bradbury um homem roçou sem querer A pele nua duma mulher mas ela voltou-se e olhou para ele duma tal forma... Open Subtitles فى مصعد مبنى برودواى لمس رجل بشرة عارية إمرأة بالصدفة لكن ذلك جعلها تلتفت ونظرت إليه بطريقة
    Depois, acordou, foi lá fora, e olhou para uma árvore... Open Subtitles ثم استيقظت من حلمها وخرجت الى الخارج ونظرت بالاْعلى الى الشجره
    Tentei usar as minhas mãos para parar a hemorragia, mas ela inspirou uma grande quantidade de ar... e olhou directamente para mim. Open Subtitles حاولت إستعمال يدى لإيقاف النزيف لكنّها أخذت نفساً كبير من الهواء ونظرت إلى
    Foi entre várias enfermeiras, mas ela virou a sua cabecinha e olhou para mim. Open Subtitles لقد كانت بين مجموعة من الممرضات لكنها أدرات رأسها الصغير ونظرت إلي
    Pegou nele pela mão e olhou fundo no oceano azul dos seus olhos. Open Subtitles أخذته من يده ونظرت عميقا في تلك الأعين الزرقاء بلون المحيط.
    Então ela pegou no CD das imagens da cintigrafia, e olhou para todos aqueles pontos quentes. TED فأدارت الإسطوانة فى جهاز مُشغل الصور ، ونظرت إلى كل تلك النقط الواضحة .
    Mas ela abanou a cabeça e olhou para ele. Open Subtitles ولكنها هزت رأسها بالرفض ونظرت إليه
    Então, eles pararam, ela virou-se, e olhou directamente para mim, e... Open Subtitles وكانا يتبادلان القبلات، وبعدها توقفا، ثم إلتفتت ونظرت ماشرة إليّ، ثم، آه...
    A rapariga, que está à esquerda dela, virou-se para mim e olhou para a rainha diretamente nos olhos e disse: "Por favor, diga-lhe que sou a primeira-ministra." TED وقامت الفتاة الواقفة إلى يسارها بالإلتفات إليّ ونظرت إلى عينيّ الملكة مباشرة وقالت: "أرجوك أخبرها بأنني أنا وزيرة الخارجية"
    A roulotte dele ficava logo ali. Provavelmente acordou e olhou para o exterior. Open Subtitles مقطورته كانت بالقرب من هناك من المرجح أنه استيقط ونظر للخارج
    Quem nunca esteve na beira do abismo e olhou para baixo, jamais entenderá. Open Subtitles لا أحد توجه إلى الحافة ونظر ملياً يستطيع أن يفهم نعم
    Disse que durante a operação, deixou o corpo e olhou para trás, para a mesa de operações, e se viu a si próprio. Open Subtitles قال أثناء العملية ترك جسده، ونظر لأسفل على طاولة العمليات ورأى نفسه
    - Ora, eles estavam tão perto, tão selvagens e um deles levantou a cabeça e olhou para mim como se pudesse falar. Open Subtitles والآن كانوا قريبون جدا، جامحة بحق، وواحد منها رفع رأسه ونظر لي كما لو كان يمكن أن يقول شيئا
    Ele tinha o chapéu puxado um pouco abaixo do normal. e olhou para trás duas vezes em 8 segundos. - Isso é incomum. Open Subtitles كانت قبعته مسحوبة إلى الأسفل ومنخفضة بإنش عن المعتاد ونظر إلى خلفه مرتين خلال ثمان ثواني أنت محق،هذا غير إعتيادي
    A Dolly aproximou-se e olhou para ele, voltou para a mãe, mamou um ou dois minutos, e voltou para a janela, libertando uma nuvem de leite que a envolveu como fumo. TED اقترب دولي ونظر إليه، رجع إلى أمه ورضع قرابة دقيقة أو دقيقتين، رجع إلى الشباك، ورسم سحابة من الحليب حول رأسه مثل الدخان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد