E onde quer que você vá, ao estúdio da sua namorada em Chelsea, ao clube de luxo onde leva os seus clientes. | Open Subtitles | وأينما تذهب، سواء لاستديو خليلتك بـ تشيلسي او ذاك النادي الذي تحضر عملائك منهم |
E, onde quer que estejam, decerto têm saudades minhas. | Open Subtitles | وأينما كانا أنا موقن أنهما يشتاقان إلي، ولكن... |
Se algo nos separar aonde quer que te levem E onde quer que eu esteja, quero que saibas que eu... | Open Subtitles | إنكانعليناالافتراق... أينما وضعوك، وأينما كنت أنا، أريدكأنتعرفيأنني... |
E onde quer que estejam, Mestre Richie, tenho certeza que estão juntos... | Open Subtitles | وأينما كانا, سيد ريتشي, أنا واثق أنهما معا... |
E onde quer que estejam só quero que me perdoem porque vou tentar mudar. | Open Subtitles | ... وأينما كنتم اريدكم فقط أنت تسامحونى لانى سأحاول أن أتغيير |
O velho Chefe odeia-me. Mas nem uma mosca é capaz de apanhar. E, onde quer que o Chefe vá, o Guerra vai atrás. | Open Subtitles | لكنّه لا يستطيع أن يصاب برد في الشتاء، وأينما "شيف" يذهب،"سليد" يتبعه. |
Certo. E onde quer que esteja, eu sinto você. | Open Subtitles | صحيح، وأينما تكونين، سأشعر بكِ. |
Quando E onde quer que seja, procura-me. | Open Subtitles | في أي وقت وأينما كان, فلتجدني. |
A diferença hoje, é que sou essa mãe, E onde quer que esteja o Michael, neste momento, ele sabe que o procuro, que o vou encontrar, e sabe que nunca desisto. | Open Subtitles | الفرق اليوم ، أني تلك الأم وأينما يتواجد ، مايكل" في هذه اللحظة " فهو يعرف أني أبحث عنه ، وأني سأجده ويعرف اني لن أستسلم ابداً |
E onde quer que vás, diz a toda gente que és Magnus, o filho de Ragnar Lothbrok. | Open Subtitles | وأينما تذهب، أخبر الناس أنك (ماغنوس) ابن (راغنار لوثبروك) |
E onde quer que me levem, eu irei. | Open Subtitles | وأينما يأخذني سأذهب معه |
E, onde quer que ela fosse, deixava pistas para a irmã mais nova, a Ruthie. | Open Subtitles | وأينما ذهبت... دائماً تترك خلفها أدلة لشقيقتها الصغيرة (روثي) |