e os hospitais não mantêm registos das pessoas que quase morrem. Então qual é o perfil de um desses tipos? | Open Subtitles | نعم ، والمستشفيات لا تحتفظ تقريبا بسجلات . الأشخاص الذين توفوا |
E podes vê-la onde a segurança social e os hospitais acabam. | Open Subtitles | ويمكنكم رؤية نهاية المنتزهات والمستشفيات |
Sabes, os pacientes tinham reacções diferentes, e os hospitais não estavam propriamente a anunciar as mortes. | Open Subtitles | كان للمرضى ردود فعل مختلفة والمستشفيات لم تكن بالضبط تعلن عن وفياتها |
e os hospitais a norte? | Open Subtitles | ماذا عن المستشفيات التي تقع إلى الشمال من هناك؟ |
O FBI e os hospitais estão informados. | Open Subtitles | مركز المعلومات الوطني للجريمة والمستشفيات كلهم على اتصـال. |
E alertar as farmácias e os hospitais para se manterem atentos a alguém com uma mordidela de cão. | Open Subtitles | وسنعلم الصيدليات والمستشفيات بأن يتنبهوا لأي رجل بعضة كلب |
Há o lado que luta, e há os que mantêm as escolas, as fábricas e os hospitais abertos. | TED | وجه المواجهة والقتال ، والوجه الذي يُبقي على المدارس والمصانع والمستشفيات مفتوحة . |
Os especialistas de ética, os epidemiologistas, tentam imaginar a melhor forma de distribuir a medicina, e os hospitais e os médicos estão obcecados com os seus protocolos e listas de controlo, tentando imaginar como aplicar a medicina de modo mais seguro. | TED | ويحاول علماء الأخلاق والأوبئة معرفة أفضل طريقة لتوزيع الأدوية، والمستشفيات والأطباء مهووسون تمامًا بالقواعد والقوانين وقوائم المراجعة، في محاولتهم لفهم أفضل طريقة لتطبيق الطب والدواء بأمان. |
Como fazem uma coisa dessas de uma forma que as clínicas e os hospitais convencionais, pelo menos para Robin, não fizeram? | TED | وكيف يقومون بذلك بطريقة حيث الاتجاه التقليدي السائد للعيادات والمستشفيات الطبية لم تكن قادرة على القيام به، أقله بالنسبة إلى (روبين)؟ |