ويكيبيديا

    "e os países" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والبلدان
        
    • و الدول
        
    As cidades e os países estão a aprender a formar uniões mais pacíficas e prósperas. TED تتعلم المدن والبلدان أن تجتمع إلى تكتلات أكثر سلماً وازدهاراً.
    Assim como Banaz, descobri que estes rapazes foram despedaçados ao tentarem colmatar as lacunas entre as suas famílias e os países em que nasceram. TED أشخاصًا مثل باناز، لقد وجدت أن هؤلاء الشبان مدمّرين من محاولة سد الثغرات بين أسرهم والبلدان التي ولدوا فيها.
    Porque as comunidades e os países e, no limite, o mundo, são apenas tão fortes como a saúde das suas mulheres. TED لأن المجتمعات والبلدان وفي آخر المطاف العالم، تكمن قوته في صحة النساء.
    Nos últimos 100 anos, a combinação da democracia liberal com o capitalismo privado ajudou a catapultar os Estados Unidos da América e os países ocidentais a novos níveis de desenvolvimento económico. TED على مضى مئات السنين , المزج بين الدمقراطية اللبرالية و الراس المالية الخاصة قد ساعد على نقل الولايات المتحدة و الدول الغربية الى اطوار جديدة من التطور الاقتصادي
    Chegou a revolução das telecomunicações e os países africanos embarcaram nela. TED أتت ثورة الاتصالات و الدول الأفريقية أدركتها
    Mas eu digo-vos que se os Estados Unidos da América e os países europeus desejarem manter sua influência global, eles poderão ter que considerar a cooperação num curto prazo para poder competir e assim, eles poderiam concentrar a sua atenção de modo mais agressivo nos resultados económicos para favorecer a criação da classe média e portanto serem capazes de tornar o governo confiável e dar origem a democracias que realmente desejamos. TED و لكني اقولها لكم اذا الولايات المتحدة و الدول الاوربية ارادو الاستمرار بأن يكونوا مصدر تاثير عالمي يجب عليهم ان يفكروا في التعاون على المدى القصير من اجل التنافس و بفعل ذلك سوف يتوجب عليهم التركيز بطريقة أكثر إقداما على النتائج الاقتصادية للمساعدة في تكوين طبقة متوسطة و تبعا لذالك تحميل الحكومة المسئولية و تكوين الدمقراطيات الذي يريدونها حقا
    Contudo, as desigualdades que existem entre os países mais ricos e os países em desenvolvimento em termos de financiamento representam um verdadeiro risco para a exploração, especialmente no contexto de investigações com financiamento externo. TED على الرغم من ذلك, التفاوت الحاصل بين البلاد الأغنى والبلدان النامية من حيث التمويل يشكل خطر حقيقي للاستغلال, خاصة في سياق البحث الممول من الخارج.
    Solução um: Estes refugiados precisam de trabalho nos países onde estão a viver, e os países onde estão a viver precisam de grande apoio económico. TED الحل الأول: يحتاج هؤلاء اللاجئين أن يعملوا في البلدان التي يعيشون فيها، والبلدان التي يعيشون فيها تحتاج دعمًا اقتصاديًا ضخمًا.
    que orbitam à nossa volta! Como seria belo que a fraternidade, esta palavra tão bela e, por vezes, incómoda, não se reduzisse apenas à assistência social mas, pelo contrário, se tornasse na atitude de base nas opções a nível político, económico e científico, nas relações entre as pessoas, os povos e os países. TED كم سيكون رائعاً لو أن التضامن، هذه الكلمة الجميلة، وفي نفس الوقت غير المريحة، لم يقتصر على العمل الجماعي فحسب، بل أصبح بدلاً من ذلك الموقف التلقائي للخيارات السياسية والاقتصادية والعلمية، وكذلك في العلاقات بين الأفراد والشعوب والبلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد