ويكيبيديا

    "e pô-lo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ووضعها
        
    • ونضعه
        
    • وجعله
        
    • و نضعه
        
    • و وضعها
        
    Imaginem agarrar neste material, e pô-lo no fundo dos ténis. TED تخيلوا أخذ نفس المادة، ووضعها في أسفل حذاء رياضة.
    Retirou o detonador e pô-lo numa mochila. Open Subtitles لقد أخذ المفجر الاساسى من الرأس الحربى ووضعها فى حقيبة ظهر
    Pensei que se pudesse comprar equipamento de time-lapse pronto a usar, montá-lo e pô-lo no local. Open Subtitles اعتقدت أنه أساسًا، فقط يمكن أن تشتري تلك المعدات من على الرف، دفعها بقوة معا ووضعها هناك.
    Não podemos tirar-lhe o coração e pô-lo no corpo do Mike... Open Subtitles لا نستطيع أن نزيل قلبك ونضعه فى جسم مايكل
    Então, se não quer saber, vamos libertá-lo e pô-lo no avião. Open Subtitles إذا كنت لا تهتم، لنسحبه ونضعه في الطائره
    Provavelmente assustou-se e pô-lo no banco de trás tentando fazer-me cair na asneira de pensar que outra pessoa ia a conduzir. Open Subtitles ربما شعر بالذعر وجعله يركب في المقعد الخلفي محاولاً تضليلي وجعلي أفكر بأن هناك سائقاً آخر
    Podíamos atirar o Stuart para o tanque do aquário e pô-lo a lutar com o polvo. Open Subtitles ربما نستطيع حمل ستيوارت على أن يصبح بطلاً بالقائه داخل ذلك الخزان في المربّى المائي وجعله يتصارع مع أخطبوط
    Pois vamos acordá-lo e pô-lo a trabalhar. Open Subtitles سنوقظه و نضعه في عمله
    Primeiro, pegou num cigarro que ainda não estava acesso e pô-lo numa balança. Open Subtitles 0 و وضعها فوق الميزان و وزنها ..
    O Kenny fez um balão e pô-lo lá para mim. Open Subtitles لقد فجر (كينى) فقاعة كبيرة ووضعها بها من أجلى
    (Vídeo) Polícia: Ele tirou dinheiro dos bolsos e pô-lo em cima da mesa, para nós não termos receio. TED (فيديو) مسؤول: أخرج بعض المال من جيبه ووضعها على الطاولة، لكي لا نكون خائفين.
    Em "Ao anoitecer morremos", fiz o técnico jurídico psicótico matar o seu patrão e pô-lo num forno de cerâmica. Open Subtitles في كتابي "نموت عند الغسق" كان عندي مساعد محام مضطرب عقلياً قتل رئيسته المتعسّفة، ووضعها في فرن الفخار حوّلها ذلك إلى رماد في غضون ساعات
    no seu forte capacete e pô-lo na cabeça. Open Subtitles ...خوذته ووضعها على رأسه
    Mas a diferença é que, na Terra, a maior parte do carbono tem sido tirada da atmosfera, depositada no solo sob a forma de carvão, petróleo, gás natural, etc. Em Vénus, a maior parte está na atmosfera. A diferença é que a nossa temperatura é, em media, de 15º C. Em Vénus, é de 460º C. Isto é relevante para a nossa estratégia atual de tirar o máximo de carbono possível e pô-lo na atmosfera. TED لكن الفرق هو أنه، على الأرض، أغلب الكربون تم استغلاله خارج الغلاف الجوي وتم إيداعه في الأرض في شكل فحم أو نفط و غاز طبيعي، إلخ. أما على كوكب الزهرة، فإن أغلب الكربون موجود في الغلاف الجوي. والفرق هو أن درجة الحرارة عندنا تكون 59 في المتوسط. أما على كوكب الزهرة فهي 855. وهذا يتعلق باستراتيجيتنا الحالية بإخراج أكبر كمية ممكنة من الكربون من باطن الأرض بأسرع ما يمكن ووضعها في الغلاف الجوي
    Vamos comprá-lo e pô-lo na nossa mesa de café, não é, linda? Open Subtitles فنشتريه ونضعه على مائدتنا صح يا سيدتى؟
    Além disso, vais ajudar-me a consertá-lo e pô-lo a funcionar. Open Subtitles وليس فقط ذلك , ستساعدني على إصلاحه وجعله يعمل مرة اخرى
    Alguém gravou tudo com o telemóvel e pô-lo no YouTube. Open Subtitles شخص ما صور المشاجرة بكاميرا الجوال و وضعها في "يوتيوب"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد