e palavras e entusiasmo acabam por ser a receita da lexicografia. | TED | والكلمات والإشتياق للعمل هما في الحقيقة أساس صناعة المعاجم . أليس ذلك عظيما ؟ |
Há umas escada relativamente compridas entre mim e uma chávena de café e palavras cruzadas. | Open Subtitles | هناك خطاف وسلم يمنعونني من اول كوب قهوة والكلمات المتقاطعة |
Vamos dar-lhe as boas-vindas à escola com grandes sorrisos e abraços e palavras amáveis, Alex. | Open Subtitles | بالابتسام ، والعناق والكلمات اللطيفة يا اليكس |
Repito, números e palavras dispostos de uma forma coerente. | TED | مجدداً، أرقام وكلمات مرتّبة بطريقة ذات معنى. |
Ele ensinou-me números e palavras. Onde quer que vá encontro bondade. | Open Subtitles | لقد أراني أرقام وكلمات أن أجد الطيبة حيث أذهب |
Para páginas e palavras desses livros. | Open Subtitles | لصفحات محددة وكلمات محددة في تلك الصفحات |
Vê números e palavras, como formas e cores. | Open Subtitles | يجعله يرى الأرقام والحروف كأشكال وألوان. |
O meu cérebro é pequenino e palavras compridas são difíceis. | Open Subtitles | لأني دب ذو عقل صغير والكلمات الكبيرة تضايقني |
Um bom plano é mais do que efeitos impressionantes... e palavras técnicas. | Open Subtitles | خُطة جيّدة مليئة بالتعابير والكلمات الكثيرة |
"Meu querido Capitão, a última vez que estivemos juntos, debaixo das estrelas, senti que estava a guardar os seus sentimentos e palavras doces." | Open Subtitles | قائدي العزيز عندما كنا معًا سوية ،تحت النجوم شعرت بأن تكبح شعورك الحقيقي والكلمات الأكثر عطاء |
Em alguns códigos, os números substituem letras e palavras. | Open Subtitles | في بعض الرموز، تُستبدل الحروف والكلمات بالأرقام. |
Para James, "faculdade" sabe a salsichas, tal como "mensagem" e palavras semelhantes terminadas em -agem. | TED | بالنسبة لجيمس، فإن كلمة الجامعة طعمها كالنقانق، وكذلك كلمة الرسالة والكلمات الأخرى التي تنتهي بـ-"ايج". |
Então, recentemente, perguntámo-nos se poderíamos inventar um formato que pudesse contar as histórias por detrás dos projectos. Talvez combinando imagens, desenhos e palavras para contar histórias sobre a arquitectura. | TED | لذلك مؤخراً سألنا أنفسنا هل باستطاعتنا إبتكار شكل يمكن ان يقوم في الواقع برواية القصص وراء المشاريع ربما يقوم بالجمع بين الصور والرسومات والكلمات ليتمكن من رواية القصص حول الهندسة المعمارية |
E só se quer sufocá-la... com amor, abraços e palavras com cada momento que nos resta. | Open Subtitles | وتريدين فحسب احتوائها... بالحب والأحضان والكلمات... مع كل لحظة متبقية لديكِ. |
O poder subversivo da linguagem tem sido reconhecido através dos tempos na censura, nos livros que não podem ser lidos, frases que não podem ser usadas e palavras que não podem ser ditas. | TED | بالطبع قوة اللغات المدمرة كانت معروفة عبر العصور من خلال الرقابة، ثمة كتب لا يمكنك أن تقرأها، عبارات لا تستطيع استخدامها وكلمات لا يمكنك قولها. |
Porque, cultural e globalmente, nós consideramos o desempenho da masculinidade — e o poder e privilégio associados ao desempenho — acima dos direitos, necessidades e palavras de crianças e mulheres. | TED | نحن نفضل استعراض الذكورة والقوة والامتيازات التي يحملها هذا الاستعراض في طيّاته، على حقوق واحتياجات وكلمات الأطفال والنساء. |
não só por palavras, mas com dados e palavras. | TED | وليست قصص بكلمات ، ولكن قصص ببيانات وكلمات . |
1000 Encontros pelo Tinder e palavras de Sexo Com Amigos? | Open Subtitles | 1000ميعاد غرامي على تطبيق (تيندر) وكلمات جنسية مع الأصدقاء |
Um homem de pensamentos e palavras. | Open Subtitles | رجل أفكار وكلمات |
Probert, para ele as letras e palavras nadam na página. | Open Subtitles | (بروبرت)، بالنسبـة له، الكلمات والحروف تسبح حول الصفحـة. |