E para aqueles com apenas um diploma do liceu? | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك منا مع فقط على شهادة الثانوية العامة؟ |
E para aqueles que pretenderem alterar ou impelir a minha reforma ao extremo, digo isto: | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون في تغيير أو دفع اصلاحي إلى التطرف, أنا أقول هذا: |
E para aqueles de vocês que ficarão para trabalhar na nossa nova aventura, é melhor limparem o pó do carvão. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يبقون معنا للعمل على مشروعنا الجديد يجدر بكم تنظيف أنفسكم من غبار الفحم |
Para inspiração, olha para ti, E para aqueles ao teu lado. | Open Subtitles | من اجل الالهام انظر لنفسك ولهؤلاء من يكونوا بجانبك |
E para aqueles preocupados com a carga horária da Archford, saibam que os nossos professores estão sempre disponíveis, para qualquer necessidade. | Open Subtitles | " لكن المطرقة سترمي " ولهؤلاء الذين يعنيكم أعباء مطالء " آرتشفورد " تعرفون أن طاقم تدريسنا متاح دائماَ |
E para aqueles que já ouviram falar alguma coisa de mim nos últimos dias ... | Open Subtitles | و بالنسبة لأولئك منكم أن سمعت أي شيء عني في الأيام القليلة الماضية ... |
E para aqueles de entre vocês que não são suficientemente velhos, que não têm ideia de como esta infecção funcionava — concretamente, através destas disquetes. | TED | ولأولئك الصغار في السن لا تعلمون كيف كانت تتم العدوى كان ذلك تحديداً عن طريق الاقراص المرنة |
E para aqueles que entram em Mohenjo Daro | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يدخلون إلى موهينجو دارو |
E para aqueles que cavam mistérios debaixo da superfície. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين حفر أسرار الأرض. |
E para aqueles de nós que são cidadãos cumpridores da lei, nada vai mudar. | Open Subtitles | ولهؤلاء منّا، المواطنون الذين يحترمون القانون لا شيء سيتغيّر |
E para aqueles que têm grandes encargos de energia, isso pode ajudá-los a recuperar 20% dos seus rendimentos — 20% do rendimento de uma pessoa que está a lutar para sobreviver. | TED | ولهؤلاء الذين يتحملون أعباء الطاقة، يمكن أن تساعدهم على استعادة 20 بالمئة من دخلهم... 20 بالمئة من دخل شخص يكافح لتغطية نفقاته. |
Sou o Jack Begosian, E para aqueles que ligaram agora, estão a ouvir a nova versão diurna de The Truth. | Open Subtitles | معكم (جاك بوجسيان) ولهؤلاء الذين يتابعوننا لاول مرة انت تستمعون الي... . |
E para aqueles que viverão para ver o amanhã... | Open Subtitles | لأولئك منكم الذين عاشواكييرواالغد... |
E para aqueles de vós que adoram as artes, não estão contentes por me convidarem para iluminar o vosso dia? | TED | ولأولئك الذين يعشقون الفنون منكم، ألستم سعيدين بدعوتي اليوم لأضفي الإشراق على يومكم؟ |
E para aqueles que irão segui-los. | Open Subtitles | لأولئك حولنا ولأولئك الذين .سوف يتبعونهم |