Enquanto "designers", queríamos fazer algo incrivelmente bonito e passámos bastante tempo a pensar na forma. | TED | ومرة أخرى ، كالمصممين ، أردنا جعل هذا شيء بالغ الجمال وقضينا الكثير من الوقت في التفكير في الشكل. |
O primeiro dia depois de termos "saltado" para aqui, fomos ao centro comercial Century e passámos o dia todo lá. | Open Subtitles | . في اليوم الأول بعد أن عبرنا أنا والرجال ذهبنا الى متنزه مدينة القرن . وقضينا اليوم كله هناك |
Liguei aos meus pais e passámos as últimas 24 horas a discutir a questão ao pormenor. | Open Subtitles | اتصلت بوالداي , وقضينا ال24 ساعة الأخيرة في جلسة مكثفة للمعالجة المشاكل الأسرية |
E ela levou-me lá e passámos o dia inteiro a ver filmes como "Notorious", | Open Subtitles | لذا أخذتني إلى هناك وأمضينا يومًا كاملًا نشاهد هذه الأفلام القديمة |
Crescemos e passámos a nossa infância juntos. | Open Subtitles | فقد نشأنا وأمضينا طفولتنا معاً |
Na verdade, ela voltou e passámos o resto da noite a falar. | Open Subtitles | في الواقع هي عادت , وقضينا باقي الليلة نتحدث. |
Foste preso. e passámos a noite na choça. | Open Subtitles | أمسكت الشرطة بك وقضينا الليلة في الحجز. |
Íamos os dois na mesma excursão e passámos a noite inteira... a contemplar o firmamento. | Open Subtitles | كنا في نفس الشرود وقضينا الليل كله... نحدق بالسماء |
E fomos para casa dela e passámos uma noite fascinante juntos. | Open Subtitles | وقد عدنا لشقتها وقضينا أكثر... الليالي روعةً سويةً... . |
Viajávamos da Escócia para Londres quando o comboio parou devido a um nevão e passámos a noite num hotel de mecânicos em Middlesbrough. | Open Subtitles | كنا نُسافر عائدين من "إسكتلندا" إلى "لندن" عندما اجتاحت القطار فجأة عاصفة ثلجية وقضينا الليل بفندقٍ لصاحب متجر في "ميدلسبرا" |
Na festa, encontrei o tipo que namorei, quando vivia em Londres, e passámos a noite toda juntos, só a falar. | Open Subtitles | بلير ), في الحفلة ) ... قابلت مصادفة الرجل الذي كنت أواعده ... " عندما كنت أعيش في " لندن وقضينا الليلة كلها معاً في التحدث فحسب |
e passámos a tarde a beber café expresso. | Open Subtitles | وأمضينا وقت الظهيرة نحتسي الـ"إسبريسو" |