ويكيبيديا

    "e passar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وقضاء
        
    • وأقضي
        
    • وتقضي
        
    • ونقضي
        
    • وتمضية
        
    • ويقضي
        
    • و قضاء
        
    • و أقضي
        
    • و المرور
        
    • واقضي
        
    Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    Sabes que mais? Se tenho de ir e passar tempo com esta rapariga, Open Subtitles أجل، إن كان عليّ الذهاب وقضاء الوقت مع تلك الفتاة،
    e passar a vida entre fraudes e assédios? Não. Open Subtitles وأقضي بقيه حياتي في الانخراط في الاحتيال والتحرش؟
    Poupei dinheiro a Primavera toda para viajar até Madrid... e passar o Verão com a minha namorada, que anda... Open Subtitles لقد ادخرت أموالي طوال الربيع كي أطير إلى مدريد وأقضي الصيف مع حبيبتي
    Rosalie, sua mãe nos enviou uma mensagem pra você arrumar sua mala e passar a noite com os Tilfords. Open Subtitles روزلي ، أمك بعثت إلينا برسالة عليكِ أن توضبي حقيبتك وتقضي الليلة في منزل سيدة تلفورد
    Meus senhores, agora que já tratámos do dote, está na hora de entrar na tenda e passar a noite com a noiva. Open Subtitles يا سادة، بما أننا الآن أنهينا الجزء المهمّ حان الوقت لنتسلّل إلى الخيمة ونقضي الليلة مع العروس
    e passar cinco minutos por dia a ajudar a Terra fazia-me sentir melhor, ainda que ficasse com os dedos peganhentos. Open Subtitles وتمضية خمس دقائق في اليوم تساعد العالم تُشعرني بالإرتياح حتى و إن أصبحت أصابعي دبقة
    Não quero viver para sempre e passar o resto da minha vida presa neste quadro pendurado numa parede qualquer, com um sapato estragado. Open Subtitles لا أريد العَيْش للأبد، وقضاء بقية حياتي هنا محصورة بداخل لوحة مُعلَّقة على الحائط، و أرتدي حذاءً مسكوراً
    Quero ir para casa e passar os próximos 3 dias na solitária, que é o meu lugar. Open Subtitles اريد العودة للمنزل وقضاء الثلاث ايام المتبقية في الحبس الانفرادي حيث انتمي
    Quero ir para casa e passar o Natal com a minha família. Open Subtitles انا اريد الذهاب للمنزل وقضاء راس السنة مع عائلتى
    É o tipo de miúda com quem podia casar e passar o resto da minha vida a amar. Open Subtitles نوعيه الفتاه التى سأتزوج بها وأقضي بقيه حياتي أحبها
    Não vou dar a banhada aos meus amigos e à minha namorada e passar o meu 30.º aniversário num clube de striptease. Open Subtitles لن أقم بتجاهل أصدقائي وحبيبتي وأقضي عيد ميلادي الثلاثون في نادي للتعري
    Podes assinar uma confissão e passar o resto da tua vida numa cela... ou, podes mandar-nos foder, e serás condenado à morte. Open Subtitles ان توقع اعتراف وتقضي بقية عمرك فى السجن او ان تخبرنا بان نبتعد وعندها ستشنق
    Achas que queres casar com eles e passar o resto da vida ao lado deles. Open Subtitles تظن انك تريد ان تتزوج بهم وتقضي بقية حياتك معهم
    Estás disposta a abdicar de todos os teus pratos favoritos e passar o resto da tua vida a beber dieta de emagrecimento? Open Subtitles أأنت مستعده لتتخلي عن جميع أكلاتك المفضله وتقضي بقية حياتك تشربين شيئاً صناعياً؟
    Estou ansioso por conhecer o Danny e a Amanda, passearmos na praia e passar outra noite no Quarto Azul contigo nos meus braços. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار حتى أتعرف على دانى و أماندا ونمشى على طول الشاطىء ونقضي ليلة أخرى في الغرفة الزرقاء وأنت بين ذراعى
    Deviamos jantar com eles e passar a noite os Bush's. Open Subtitles لتناول العشاء معهم وتمضية الليلة مع آل (بوش).
    O meu filho queria deixar-me e passar o feriado com os amigos. Open Subtitles إبني يريد تركي ويقضي عيد الشكر مع أصدقائه
    Tenho de ir para o hotel e passar algumas horas com aquela garota. Open Subtitles أحتاج الى الذهاب الى الفندق و قضاء بعض الوقت مع هذه الفتاه
    Estou a tentar ir, e estou a tentar voltar para aqui e passar algum tempo contigo e com as crianças e escrever músicas, fazer isto... Open Subtitles أحاول أن أذهب هناك ثم أعود إلى هنا و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال و أكتب الأغاني
    Alguém interessado em ir comer ums hamburgers e passar pelo cemiterio? Open Subtitles هل هناك شخص مهتم بالحصول على على بعض شطائر البرغر و المرور على المقبرة
    E tenho, mas decidi fazer um almoço comprido e passar algum tempo com a minha amiga Monica. Open Subtitles لدي فعلا لكني قررت ان اخذ غداء طويلا واقضي بعض الوقت مع صديقتي مونيكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد